Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verstrekkingen betreft waarvoor » (Néerlandais → Français) :

De bepalingen van dit besluit zijn toepasselijk op de ziekenhuizen, op de hospitalen, op de bejaardentehuizen, op de rust- en verzorgingstehuizen, op de psychiatrische verzorgingstehuizen, op de dagverzorgingscentra, op de projecten « beschermd wonen », op de poliklinieken en op de gelijkaardige centra en inrichtingen, met rechtspersoonlijkheid, wat de geneeskundige verstrekkingen betreft waarvoor de vergoeding voor hun rekening wordt ontvangen».

Les dispositions du présent arrêté sont applicables aux cliniques, aux hôpitaux, aux maisons de repos pour personnes âgées, aux maisons de repos et de soins, aux maisons de soins psychiatriques, aux centres de soins de jour, aux initiatives d'habitation protégée, aux polycliniques et aux centres et établissements analogues, possédant la personnalité juridique, en ce qui concerne les prestations de santé dont la rétribution est perçue pour leur compte».


Antwoord : Een van de wettelijke bevoegdheden van de DGEC betreft de controle van de realiteit en conformiteit van de verstrekkingen vermeld in de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen en waarvoor een tegemoetkoming is voorzien in het kader van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.

Réponse : Une des compétences légales du SECM a pour objet le contrôle de la réalité et de la conformité des prestations mentionnées dans la nomenclature des soins de santé et pour lesquelles une intervention est prévue dans le cadre de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994.


Artikel 1. § 1. De bepalingen van dit besluit zijn toepasselijk op de ziekenhuizen, op de hospitalen, op de sanatoria, op de psychiatrische inrichtingen, op de rust- en verzorgingstehuizen, op de poliklinieken en op de gelijkaardige centra en inrichtingen, met rechtspersoonlijkheid, wat de geneeskundige verstrekkingen betreft waarvoor de vergoeding voor hun rekening wordt ontvangen.

Article 1. § 1. Les dispositions du présent arrêté sont applicables aux cliniques, aux hôpitaux, aux sanatoriums, aux établissements psychiatriques, aux maisons de repos et de soins, aux polycliniques et aux centres et établissements analogues, possédant la personnalité juridique, en ce qui concerne les prestations de santé dont la rétribution est perçue pour leur compte.


(3) Bepaalde aanpassingen van bestaande bepalingen en de invoering van enkele nieuwe functies kunnen reeds met betrekking tot de huidige versie van het SIS plaatsvinden, met name wat betreft het bieden van toegang tot sommige soorten in het SIS opgenomen gegevens aan autoriteiten, waaronder Europol en de nationale leden van Eurojust, voor wie de mogelijkheid om deze gegevens te raadplegen de correcte uitvoering van hun taken zou vergemakkelijken, het uitbreiden van de categorieën vermiste voorwerpen waarvoor signaleringen kunnen worde ...[+++]

(3) Certaines adaptations des dispositions existantes et l'introduction de certaines fonctions nouvelles peuvent déjà être réalisées dans le cadre de la version actuelle du SIS, en particulier en ce qui concerne la fourniture de l'accès à certains types de données introduites dans le SIS aux autorités dont la bonne exécution des tâches serait facilité si elles avaient la possibilité de consulter ces données, y compris Europol et les membres nationaux d'Eurojust, l'allongement de la liste des catégories d'objets recherchés qui peuvent faire l'objet de signalements et l'enregistrement des transmissions de données à caractère personnel.


Wat de toepassing van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen betreft heb ik de eer het geacht lid mede te delen dat artikel 34 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, de geneeskundige verstrekkingen opsomt waarvoor tegemoetkoming mogelijk is.

En ce qui concerne l'application de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, j'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que l'article 34 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, énumère les prestations de santé pour lesquelles le remboursement est possible.


Wat mij betreft en voor het deel van de farmaceutische voorzieningen en verstrekkingen waarvoor een tegemoetkoming van de ziekteverzekering geldt, zijn alle representatieve beroepsorganisaties van apotheken - de Algemene Pharmaceutische Bond (APB) en de Vereniging der Coöperatieve Apothekers van België (OPHACO) - ontvangende partij voor de overeenkomst tussen de apotheken en de verzekeringsinstellingen.

En ce qui me concerne et pour la part des services et fournitures pharmaceutiques qui relèvent d'une intervention de l'assurance maladie, l'ensemble des organisations professionnelles représentatives de la pharmacie - Association pharmaceutique belge (APB) et l'Office des pharmacies coopératives de Belgique (OPHACO) - sont parties prenantes à la convention entre les pharmacies et les organismes assureurs.


Wat het remgeld ten laste van de patiënten betreft, beschikt het RIZIV over de volgende gegevens (voor het jaar 1999): - de vergoedingen, door de ziekteverzekering, van de verstrekkingen waarvoor het tegemoetkomt, bedroegen 12 029,055 miljoen euro of 485 250,9 miljoen frank; - ten opzichte van dat bedrag beliep het aandeel ten laste van de patiënten (remgeld) 1 296,404 miljoen euro of 52 296,8 miljoen frank.

En ce qui concerne les tickets modérateurs à charge des patients, l'INAMI dispose des éléments suivants (pour l'année 1999): - les remboursements de l'assurance maladie pour les prestations relevant de son intervention se sont montés à 12 029,055 millions d'euros ou 485 250,9 millions de francs; - par rapport à ce montant, la quote-part à charge des patients (ticket modérateur) s'est montée à 1 296,404 millions d'euros ou 52 296,8 millions de francs.


1. a) Voor wat betreft verstrekkingen waarvoor de arts de derdebetalersregeling heeft toegepast, zoals het in de vraag omschreven geval, voorzien de wettelijke bepalingen (artikel 164 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994) dat ten onrechte uitgekeerde prestaties van de verzekering voor geneeskundige verzorging worden terugbetaald door de zorgverlener die zich niet aan de wets- of verordeningsbepalingen heeft gehouden.

1 a) S'agissant, comme dans le cas évoqué dans la question, de prestations pour lesquelles le médecin a pratiqué le tiers-payant, les dispositions légales (article 164 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994) prévoient que les prestations de l'assurance soins de santé payées indûment sont remboursées par le dispensateur de soins qui ne s'est pas conformé aux dispositions légales ou réglementaires.


w