Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vervangen bijgevolg de vroegere » (Néerlandais → Français) :

Die gemeenschappelijke luchtverkeersregels betreffen met name, in deel 4 van de bijlage bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 923/2012, de bepalingen inzake vliegplannen en vervangen bijgevolg de vroegere verwijzingen naar ICAO-bijlage 2.

Ces règles de l'air communes portent notamment, dans la section 4 de l'annexe du règlement d'exécution (UE) no 923/2012, sur les dispositions relatives aux plans de vol, remplaçant ainsi les références précédentes à l'annexe 2 de l'OACI.


Vermeldenswaardig is ook de toenemende belangstelling voor de onlangs gereorganiseerde sectoren waarin vier nieuwe directoraten-generaal de twee bestaande vervangen: de directoraten-generaal Mobiliteit en vervoer samen met Energie (het vroegere DG Vervoer en energie) en de directoraten-generaal Milieu samen met Klimaat (het vroegere DG Milieu).

Il convient de relever l'intérêt accru pour les secteurs récemment réorganisés où quatre nouvelles directions générales ont remplacé les deux DG existant précédemment: la DG Mobilité et transports et la DG Énergie (anciennement DG Transports et énergie) ainsi que la DG Environnement et la DG Action pour le climat (anciennement DG Environnement).


Daarom wilde deze Commissie van meet af aan groot zijn bij grote zaken en klein bij kleine zaken en bijgevolg heeft zij minder dan 25 nieuwe initiatieven per jaar gepresenteerd, terwijl dat er vroeger veel meer dan honderd waren.

C'est la raison pour laquelle cette Commission s'est efforcée d'être plus ambitieuse sur les grands enjeux, et plus discrète sur les dossiers de moindre importance. Elle a ainsi proposé moins de 25 initiatives nouvelles par an, alors que les Commissions précédentes en présentaient bien plus de 100.


3) Hoeveel magistraten zullen in 2012, 2013, 2014, 2015 en 2016 op pensioen vertrekken uitgaande van de situatie dat zij allen hun pensioenleeftijd van 70 jaar voor magistraten van het Hof van Cassatie en 67 jaar voor de andere magistraten respecteren en bijgevolg niet vroeger zullen vertrekken?

3) Combien de magistrats partiront-ils à la pension en 2012, 2013, 2014, 2015 et 2016 dans l'hypothèse où ils respecteront tous l'âge de la retraite à 70 ans pour les magistrats de la cour de Cassation et à 67 ans pour les autres magistrats et par conséquent ne partiront pas plus tôt ?


Vroeger lag de nadruk op investeringen in materiële kapitaalgoederen, terwijl het human capital (of menselijke kapitaal) beperkt en meestal eenvormig was en bijgevolg ook makkelijk te vervangen. Vandaag moet meer en meer geïnvesteerd worden in human capital, zeker nu de tewerkstelling meer en meer in de dienstensectoren tot stand komt.

Alors que dans le passé les investissements en capital physique prédominaient et que le capital humain était limité et le plus souvent standard, et donc aisément remplaçable, de nos jours, ce sont les investissements en capital humain qui apparaissent comme fondamentaux, d'autant qu'aujourd'hui l'emploi se crée de plus en plus dans les secteurs des services.


Vroeger lag de nadruk op investeringen in materiële kapitaalgoederen, terwijl het human capital (of menselijke kapitaal) beperkt en meestal eenvormig was en bijgevolg ook makkelijk te vervangen. Vandaag moet meer en meer geïnvesteerd worden in human capital, zeker nu de tewerkstelling meer en meer in de dienstensectoren tot stand komt.

Alors que dans le passé les investissements en capital physique prédominaient et que le capital humain était limité et le plus souvent standard, et donc aisément remplaçable, de nos jours, ce sont les investissements en capital humain qui apparaissent comme fondamentaux, d'autant qu'aujourd'hui l'emploi se crée de plus en plus dans les secteurs des services.


c) de voorwaarden voor deelname (artikel VIII, lid 2, van de herziene GPA), die worden vervangen door : « legt niet de voorwaarde op dat een leverancier of dienstverlener van een partij alleen aan een opdracht kan deelnemen of hem alleen een opdracht kan worden gegund wanneer de aanbestedende dienst van de andere partij hem eerder een of meer opdrachten heeft gegund of wanneer hij vroegere werkervaring op het grondgebied van die partij heeft, tenzij die vroegere werkervaring van wezenlijk belang is om aan de eisen van de opdracht te v ...[+++]

c) les conditions de participation (article VIII, paragraphe 2, de l'AMP révisé), qui sont remplacées par la disposition suivante: « ne peut pas imposer la condition que, pour participer à un marché ou se voir attribuer un marché, le fournisseur d'une partie ait préalablement obtenu un ou plusieurs marchés d'une entité contractante de l'autre partie ou que le fournisseur justifie d'une expérience professionnelle préalable sur le territoire de la partie concernée, sauf si cela est essentiel pour satisfaire aux prescriptions du marché »;


c) de voorwaarden voor deelname (artikel VIII, lid 2, van de herziene GPA), die worden vervangen door : « legt niet de voorwaarde op dat een leverancier of dienstverlener van een partij alleen aan een opdracht kan deelnemen of hem alleen een opdracht kan worden gegund wanneer de aanbestedende dienst van de andere partij hem eerder een of meer opdrachten heeft gegund of wanneer hij vroegere werkervaring op het grondgebied van die partij heeft, tenzij die vroegere werkervaring van wezenlijk belang is om aan de eisen van de opdracht te v ...[+++]

c) les conditions de participation (article VIII, paragraphe 2, de l'AMP révisé), qui sont remplacées par la disposition suivante: « ne peut pas imposer la condition que, pour participer à un marché ou se voir attribuer un marché, le fournisseur d'une partie ait préalablement obtenu un ou plusieurs marchés d'une entité contractante de l'autre partie ou que le fournisseur justifie d'une expérience professionnelle préalable sur le territoire de la partie concernée, sauf si cela est essentiel pour satisfaire aux prescriptions du marché »;


Indien de Raad zich ervan heeft vergewist dat aan deze criteria met betrekking tot een bepaald land van herkomst is voldaan, en bijgevolg dat land heeft opgenomen op de minimale gemeenschappelijke lijst van veilige landen van herkomst die op grond van deze richtlijn zal worden aangenomen, moeten de lidstaten worden verplicht, verzoeken van personen met de nationaliteit van dat land of van staatlozen die vroeger gewoonlijk in dat la ...[+++]

Lorsque le Conseil s’est assuré que les critères précités sont respectés en ce qui concerne un pays d’origine donné et qu’il a en conséquence inscrit ledit pays sur la liste commune minimale des pays d’origine sûrs qui sera adoptée conformément à la présente directive, les États membres devraient être tenus d’examiner les demandes introduites par des ressortissants dudit pays, ou par des apatrides qui y avaient leur domicile, en se fondant sur la présomption réfutable de la sécurité dudit pays.


De vermelding „Management Organisation S.A (vroeger bekend als Al Taqwa Management Organisation S.A.), Viale Stefano Franscini 22, CH-6900 Lugano (TI), Zwitserland” in de lijst „Rechtspersonen, groepen en entiteiten” wordt vervangen door:

La mention «Nada Management Organisation S.A (alias Al Taqwa Management Organisation S.A.), Viale Stefano Franscini 22, CH-6900 Lugano (TI), Suisse» sous la rubrique «Personnes morales, groupes et entités» est remplacée par les données suivantes:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervangen bijgevolg de vroegere' ->

Date index: 2021-04-20
w