5. De personeelsleden van d
e DIBISS verkrijgen geen dienstvrijstellingen bovenop de dienstvrijstellingen zoals bepaald in het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen. 6. De personeelsleden van de DIBISS ontvangen jaarlijks een enveloppe van zeven compensatiedagen, pro rata de verrichte prestaties, om de effecten van uitzonderlijke omstandigheden te compenseren te wijten aan de klimaatomstandigheden, vertragingen (veroorzaak
t door het openbaar vervoer of andere ...[+++]), volledige of gedeeltelijke stakingen van het openbaar vervoer,
andere medische onderzoeken dan deze in het kader van een arbeidsrelatie, enz. Voor de leden van het reizend personeel is deze enveloppe beperkt tot twee dagen.
5. Les membres du personnel de l'ORPSS ne bénéficient pas de dispenses de service en plus des dispenses de service fixées par l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'État. 6. Les membres du personnel de l'ORP
SS reçoivent chaque année une enveloppe de sept jours de compensation, au prorata des prestations effectuées, pour compenser les effets de circonstances exceptionnelles dues aux conditions climatiques, aux retards (provoqués par les transports en commun ou autres), aux grèves totales ou partielles des transports en commun, aux autres examens méd
...[+++]icaux que ceux effectués dans le cadre de la relation de travail, etc. Pour les membres du personnel itinérant, cette enveloppe est limitée à deux jours.