Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vervolgens heeft mevrouw maes » (Néerlandais → Français) :

Vervolgens heeft mevrouw Maes enkele vragen over de autonomie van de deelstaten inzake provincies.

Mme Maes souhaite encore poser quelques questions sur l'autonomie des entités fédérées en ce qui concerne les provinces.


Vervolgens heeft mevrouw Maes enkele vragen over de autonomie van de deelstaten inzake provincies.

Mme Maes souhaite encore poser quelques questions sur l'autonomie des entités fédérées en ce qui concerne les provinces.


Vervolgens wenst mevrouw Maes, voor wat artikel 47 van het wetsontwerp betreft, te vernemen waarom het transportnetwerk van elektriciteit, in tegenstelling tot het vervoersnet van aardgas, niet onweerlegbaar vermoed wordt van openbaar nut te zijn.

D'autre part, Mme Maes aimerait savoir, s'agissant de l'article 47 du projet de loi, pourquoi le réseau de transport d'électricité, au contraire du réseau de transport de gaz naturel, ne bénéficie pas d'une présomption irréfragable d'utilité publique.


Vervolgens dienen mevrouw Maes en de heer Boogaerts amendement nr. 5 in (stuk Senaat, nr. 5-1408/2) in dat ertoe strekt in artikel 69 het tweede lid te vervangen, waardoor de artikelen 61 tot 68 pas in werking zouden treden op 1 april 2012.

Mme Maes et M. Boogaerts déposent ensuite l'amendement nº 5 (do c. Sénat, nº 5-1408/2) visant à remplacer le deuxième alinéa de l'article 69 de manière à reporter au 1 avril 2012 l'entrée en vigueur des articles 61 à 68.


Vervolgens snijdt mevrouw Maes de problematiek van de telecommunicatie aan.

Mme Maes aborde ensuite la problématique des télécommunications.


H. overwegende dat de commissie op 8 december 2014 een hoorzitting heeft gehouden met mevrouw Elke König, de kandidaat die is voorgedragen voor de functie van voorzitter van de afwikkelingsraad, waarbij zij een inleidende verklaring heeft afgelegd en vervolgens heeft geantwoord op vragen van de leden van de commissie;

H. considérant que, le 8 décembre 2014, la commission a procédé à l'audition d'Elke König, la candidate proposée pour le poste de présidente du CRU, au cours de laquelle celle-ci a fait une déclaration liminaire puis a répondu aux questions des membres de la commission;


- Mevrouw Hélène DEKKER beschikt over relevante ervaring voor de functie, zij kwam in 1998 in dienst bij het BIM en heeft verschillende functies uitgeoefend zoals Adviseur voor de algemene directie van Leefmilieu Brussel voor de interne communicatie (2008-2009), van 2010 tot 2012 was zij de contactpersoon voor communicatie bij de afdeling Duurzame Stad, Energie en Klimaat, vervolgens hoofd van het departement Transversaal beheer in de afdeling Energie ...[+++]

- Madame Hélène DEKKER a une expérience interne pertinente pour la fonction, entrée en service en 1998 à l'IBGE et ayant exercé diverses fonctions telles que Conseiller à la direction générale de Bruxelles Environnement pour la communication interne (2008-2009), elle a été de 2010 à 2012 l'interface communication à la Division Ville durable, Energie et Climat, ensuite chef du Département Gestion Transversale à la division Energie de 2012 à 2015 et finalement depuis 2015 elle occupe le poste de conseillère coordination communication à la Division Energie, Air, Climat, Bâtiments durables;


Overwegende dat Mevrouw Véronique VAN DE VOORDE, als kunsthistorica die een opleiding van archeologe heeft, in het kader van haar huidige functie van conservatrice van het "Musée du Folklore "Léon Maes" van Moeskroen, het project van bouw van een nieuw museum en van vernieuwing van het traject van die instelling die zich met regionale etnografie bezighoudt, voert;

Considérant qu'en tant qu'historienne de l'art et archéologue de formation, Madame Véronique VAN DE VOORDE mène, dans le cadre de fonctions actuelles de conservatrice du Musée de Folklore « Léon Maes » de Mouscron, le projet de construction d'un nouveau musée et de renouvellement du parcours de cette institution dédiée à l'ethnographie régionale ;


– (LT) Ik heb vóór dit document gestemd omdat de Commissie economische en monetaire zaken op haar vergadering van 17 maart 2011 de door de Raad van toezicht van de Europese toezichthoudende autoriteit (Europese Autoriteit voor effecten en markten) geselecteerde kandidaat heeft gehoord en vervolgens heeft besloten dat mevrouw Verena Ross voldoet aan de criteria die worden vermeld in artikel 51, lid 2, van Verordening (EU) nr. 1095/2010. Zij heeft aldus haar goedkeuring gehecht aan haar benoeming tot uitvoerend dire ...[+++]

− (LT) J’ai voté en faveur de ce document parce que, lors de sa réunion du 17 mars 2011, la commission des affaires économiques et monétaires a entendu le candidat retenu par le conseil d’administration de l’Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des marchés financiers), parce qu’il a été décidé que Verena Ross satisfaisait aux critères définis à l’article 51, paragraphe 2 du règlement (UE) n° 1095/2010, et aussi parce que la désignation de Verena Ross en qualité de directeur exécutif de l’Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des marchés financiers) a été approuvée.


(ES) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, in de eerste plaats wil ik de rapporteur, mevrouw Prets, graag feliciteren met haar verslag, alsmede mevrouw Maes voor het advies dat zij heeft opgesteld vanuit de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid.

- (ES) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, en premier lieu, je souhaiterais féliciter le rapporteur, Mme Prets, pour son rapport et Mme Maes pour l’avis formulé au nom de la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervolgens heeft mevrouw maes' ->

Date index: 2022-11-02
w