Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AOEL
Aanvaardbaar blootstellingsniveau voor de gebruiker
Degenen die de Gemeenschapsgelden beheren
Degenen die het onderwijs genieten
Demografische verwachtingen
Demografische vooruitzichten
Evalueren van verwachtingen
Identificeren van verwachtingen over thuiszorg
Omgaan met verwachtingen van deelnemers
Verwachtingen van vechtscènes doorgeven
Voldoen aan de verwachtingen van het doelpubliek

Traduction de «verwachtingen van degenen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


identificeren van verwachtingen over thuiszorg

identification des attentes concernant les soins à domicile


degenen die het onderwijs genieten

usagers de l'éducation


degenen die de Gemeenschapsgelden beheren

gestionnaire des fonds communautaires


aanvaardbaar blootstellingsniveau voor de gebruiker | aanvaardbaar niveau van blootstelling van degenen die het middel toepassen | AOEL [Abbr.]

niveau acceptable d'exposition de l'opérateur | niveau acceptable d'exposition de l'utilisateur | NAEO [Abbr.]


demografische verwachtingen [ demografische vooruitzichten ]

prévision mographique [ prévision de la population ]


voldoen aan de verwachtingen van het doelpubliek

répondre aux attentes d'un public cible


omgaan met verwachtingen van deelnemers

gérer les attentes des participants


verwachtingen van vechtscènes doorgeven

communiquer les attentes dans les actions de combat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het ontwerp strekt er in de eerste plaats toe tegemoet te komen aan de legitieme verwachtingen van degenen die investeren in Belgische vennootschappen en biedt een bescherming voor het groeiend aantal particulieren dat op die manier een deel van zijn spaargelden belegt.

Le projet vise en premier lieu à faire droit aux attentes légitimes de ceux qui investissent dans les sociétés belges et à protéger le nombre croissant de particuliers qui investissent ainsi une partie de leur épargne.


Het ontwerp strekt er in de eerste plaats toe tegemoet te komen aan de legitieme verwachtingen van degenen die investeren in Belgische vennootschappen en biedt een bescherming voor het groeiend aantal particulieren dat op die manier een deel van zijn spaargelden belegt.

Le projet vise en premier lieu à faire droit aux attentes légitimes de ceux qui investissent dans les sociétés belges et à protéger le nombre croissant de particuliers qui investissent ainsi une partie de leur épargne.


Doordat de in het geding zijnde bepaling in het verlengde ligt van de regeling vervat in artikel 7, gewijzigd bij de in het geding zijnde bepaling, en artikel 16 van de voormelde wet van 16 maart 2000, die de kandidaat-militair die een diploma van kandidaat behaalt aan de terugbetalingsverplichting onderwerpen, en doordat zij rekening houdt met een voordeel dat het gevolg is van de hervorming van het hoger onderwijs, die het mogelijk maakt de vanaf het eerste jaar behaalde studiepunten te valoriseren zonder te moeten wachten tot een diploma wordt behaald, legt zij aan degenen die vóór ...[+++]

En ce qu'elle se trouve dans le prolongement de la réglementation contenue dans les articles 7, modifié par la disposition en cause, et 16 de la loi du 16 mars 2000 précitée, qui soumettent à l'obligation de remboursement le candidat militaire qui obtient un diplôme de candidat, et qu'elle prend en compte un avantage résultant de la réforme de l'enseignement supérieur qui permet de valoriser les crédits obtenus dès la première année sans devoir attendre l'obtention d'un diplôme, la disposition en cause impose une obligation qui n'est pas sans justification raisonnable à ceux qui se sont engagés à l'armée avant l'entrée en vigueur de la d ...[+++]


Het Arbitragehof stelde het principe van deze « derde weg » niet in vraag, maar was van mening dat die slechts in beperkte mate open kon staan, op het gevaar af dat men de doelstellingen die de wetgever voor ogen had zou miskennen en dat degenen die zich aan de proeven van het vergelijkend examen of het examen onderwerpen, in hun terechte verwachtingen zouden worden teleurgesteld.

Sans remettre en cause le principe même de cette « troisième voie », la Cour d'arbitrage a estimé qu'elle ne pouvait être ouverte que dans une très faible proportion, sous peine de méconnaître les objectifs que le législateur s'est fixés et de tromper les attentes légitimes de ceux qui se soumettent aux épreuves du concours ou de l'examen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Arbitragehof stelde het principe van deze « derde weg » niet in vraag, maar was van mening dat die slechts in beperkte mate open kon staan, op het gevaar af dat men de doelstellingen die de wetgever voor ogen had zou miskennen en dat degenen die zich aan de proeven van het vergelijkend examen of het examen onderwerpen, in hun terechte verwachtingen zouden worden teleurgesteld.

Sans remettre en cause le principe même de cette « troisième voie », la Cour d'arbitrage a estimé qu'elle ne pouvait être ouverte que dans une très faible proportion, sous peine de méconnaître les objectifs que le législateur s'est fixés et de tromper les attentes légitimes de ceux qui se soumettent aux épreuves du concours ou de l'examen.


Waarde collega's uit Estland, Letland, Litouwen, Slowakije, Tsjechië, Hongarije, Slovenië, Roemenië, Bulgarije, Cyprus en Malta, ik ken en begrijp de zorgen, behoeften en verwachtingen van degenen die onlangs lid zijn geworden van de Unie.

Mes chers collègues estoniens, lettons, lituaniens, slovaques, tchèques, hongrois, slovènes, roumains, bulgares, chypriotes et maltais, je sais et je comprends les préoccupations, les besoins et les attentes de ceux qui ont récemment rejoint l’Union.


Dat zijn de verwachtingen die gevormd zijn door een overgrote meerderheid van de leden in de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, zonder acht te slaan op de sirenenzang van degenen die de klok willen terugdraaien onder het motto “redde wie zich redden kan”, waarmee ze de onderlinge solidariteit kapotmaken.

Ce sont les espoirs qui ont été forgés par une majorité assez large des membres de la commission de l’emploi et des affaires sociales, qui n’a pas écouté l’appel des sirènes de ceux qui veulent un retour au «chacun pour soi», anéantissant ainsi la solidarité avec tous.


68. steunt het op gang brengen van overleg over de mensenrechten tussen de EU en Oezbekistan; merkt op dat dit met grote problemen gepaard gaat, en benadrukt dat de verwachtingen realistisch moeten blijven; verwerpt elke poging om het louter bestaan van dit overleg als reden aan te voeren voor opheffing van de sancties en om de situatie zo af te schilderen alsof de mensenrechtenkwesties nu goed worden behartigd; bevestigt nogmaals dat alleen resultaten tellen en onderstreept dat de Oezbeekse toezegging om ervoor te zorgen dat recht wordt geda ...[+++]

68. soutient la mise en place d'un dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union et l'Ouzbékistan; note les grandes difficultés que cela implique, et souligne que les attentes devraient être maintenues à un niveau réaliste; rejette toute tendance à invoquer la seule existence de ce dialogue pour justifier une levée des sanctions et présenter les questions relatives aux droits de l'homme comme étant désormais traitées de façon appropriée; réaffirme que seuls les résultats comptent et souligne que l'engagement de l'Ouzbékistan à faire en sorte que justice soit rendue et que les responsables du massacre d'Andijan rendent des comptes e ...[+++]


68. steunt het op gang brengen van overleg over de mensenrechten tussen de EU en Oezbekistan; merkt op dat dit met grote problemen gepaard gaat, en benadrukt dat de verwachtingen realistisch moeten blijven; verwerpt elke poging om het louter bestaan van dit overleg als reden aan te voeren voor opheffing van de sancties en om de situatie zo af te schilderen alsof de mensenrechtenkwesties nu goed worden behartigd; bevestigt nogmaals dat alleen resultaten tellen en onderstreept dat de Oezbeekse toezegging om ervoor te zorgen dat recht wordt geda ...[+++]

68. soutient la mise en place d'un dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union et l'Ouzbékistan; note les grandes difficultés que cela implique, et souligne que les attentes devraient être maintenues à un niveau réaliste; rejette toute tendance à invoquer la seule existence de ce dialogue pour justifier une levée des sanctions et présenter les questions relatives aux droits de l'homme comme étant désormais traitées de façon appropriée; réaffirme que seuls les résultats comptent et souligne que l'engagement de l'Ouzbékistan à faire en sorte que justice soit rendue et que les responsables du massacre d'Andijan rendent des comptes e ...[+++]


Dankzij de steun die zij van de heer Rocard en van uzelf mocht ontvangen is zij erin geslaagd resultaten te boeken. Dit ondanks het spanningsveld tussen de hoge verwachtingen van degenen wier leven door deze besluiten zal worden beïnvloed, zo'n 6 miljoen werknemers, en de bij sommige lidstaten bestaande moeilijkheden, maar ook in zekere mate de onbuigzaamheid van deze laatste.

Avec le soutien de M. Rocard et de vous-même, elle a engrangé des progrès malgré les tensions qui régnaient, entre les grandes espérances de ceux dont les vies seront affectées par ces décisions, quelque six millions de travailleurs, et les difficultés et l'intransigeance dont ont fait preuve certains États membres.


w