Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verzoek jammer genoeg onmiddellijk afgewezen " (Nederlands → Frans) :

In Antwerpen werd dit verzoek jammer genoeg onmiddellijk afgewezen; in andere arrondissementen is men erin geslaagd de bijstand van advocaten bij een eerste verhoor te organiseren.

À Anvers, leur demande a malheureusement été rejetée; dans d'autres arrondissements, on est parvenu à organiser l'assistance d'avocats lors de la première audition.


(7) Bij de recente tragische gebeurtenissen in het Middellandse Zeegebied is gebleken dat, van de lidstaten die geconfronteerd worden met situaties van bijzondere druk, met name Italië en Griekenland te kampen hebben met ongekende stromen migranten die hun grondgebied binnenkomen, onder wie ook verzoekers om internationale bescherming die een dergelijke bescherming duidelijk nodig hebben, en dat daardoor hun migratie- en asielstelsels onder aanzienlijke druk staan, hetgeen aantoont dat Verordening (EU) nr. 604/2013 een negatieve impac ...[+++]

(7) Parmi les États membres soumis à des situations de pression particulière et à la lumière des tragédies récentes en Méditerranée, l'Italie et la Grèce en particulier ont connu un afflux sans précédent de migrants, dont des demandeurs d’une protection internationale ayant manifestement besoin d'une protection internationale, arrivant sur leur territoire, exerçant une pression considérable sur leurs régimes d'asile et de migration, une situation révélant ainsi l'incidence négative du règlement (UE) nº 604/2013 pour le premier pays d'entrée sur le territoire de l'Union, ce qui malheureusement n'a pas encore conduit à la suspension de ce ...[+++]


Jammer genoeg stelt men vast dat de thema's van Singapore afgewezen worden (recht op concurrentie, investeringen en diensten, alsook een paar andere onderwerpen die expliciet uit de discussie geweerd zijn).

L'on note malheureusement un refus des thèmes de Singapour (droit de la concurrence, investissements et services, et certains autres sujets explicitement écartés).


Ingaand op uw verzoek aan het slot van de bedoelde vergadering deel ik u in de bijlage de beslissing van 4 april 1996 mee die als voorlopige uitspraak jammer genoeg wat de grond van de zaak betreft helemaal geen oplossing heeft geboden.

Déférant à votre demande, à l'issue de la séance précitée, je vous communique en annexe cette décision du 4 avril 1996 qui, statuant au provisoire, n'a malheureusement pas réglé du tout le problème de fond.


Ingaand op uw verzoek aan het slot van de bedoelde vergadering deel ik u in de bijlage de beslissing van 4 april 1996 mee die als voorlopige uitspraak jammer genoeg wat de grond van de zaak betreft helemaal geen oplossing heeft geboden.

Déférant à votre demande, à l'issue de la séance précitée, je vous communique en annexe cette décision du 4 avril 1996 qui, statuant au provisoire, n'a malheureusement pas réglé du tout le problème de fond.


Daarom heb ik steun gegeven aan het verzoek aan de Commissie om van haar initiatiefrecht gebruik te maken en een kaderrichtlijn voor te stellen waarin het beginsel van een passend minimuminkomen in Europa op basis van gemeenschappelijke criteria wordt vastgelegd; dit verzoek is jammer genoeg verworpen.

J’ai en conséquence soutenu l’invitation faite à la Commission de faire usage de son droit d’initiative pour proposer une directive-cadre établissant le principe d’un revenu minimum adéquat en Europe sur la base de critères communs, qui a malheureusement été rejetée.


Daar is na zo vele decennia massale ontwikkelingshulp geen enkel bewijs voor en de feiten zijn zelfs jammer genoeg dat de meeste Afrikaanse landen er vandaag veel erger aan toe zijn dan onmiddellijk na de dekolonisatie.

En dépit des énormes injections d’aide au développement faites des décennies durant, rien, hélas, n’indique que la plupart des pays africains ne sont pas aujourd’hui dans une situation pire qu’immédiatement après la décolonisation.


Er zijn onmiddellijke maatregelen, die uiteraard genomen moeten worden, hoewel dat jammer genoeg vaak uit veiligheidsoverwegingen gebeurt. Ik heb daar alle begrip voor. Onze burgers maken zich immers ernstige zorgen over het immigratieprobleem en wij hebben moeilijkheden om de migratiestromen onder controle te krijgen.

Il y a les mesures immédiates, que l’on doit nécessairement prendre et qui, malheureusement, sont souvent de nature sécuritaire, ce que je peux comprendre parce que nos opinions publiques sont inquiètes, sont tracassées par le phénomène, et que nous avons des difficultés à gérer les flux migratoires.


Vanuit dat oogpunt had ik gehoopt dat de Commissie onmiddellijk zou hebben gereageerd toen die artikelen eind 2003 in de pers werden gepubliceerd, in plaats van daarmee jammer genoeg tot half februari te wachten, toen het Parlement om de informatie vroeg.

À ce propos, j’aurais souhaité, lorsque ces articles de presse ont été publiés à la fin de l’année 2003, que la Commission nous propose immédiatement une réponse et qu’elle n’attende pas la demande du Parlement à la mi-février pour que nous ayons ces indications, ce qui est un petit peu regrettable.


Jammer genoeg zet die bepaling de deur open voor een verzoek voor advies van de Raad van State.

Je regrette cette disposition car c'est une porte ouverte à l'avis du Conseil d'État.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoek jammer genoeg onmiddellijk afgewezen' ->

Date index: 2024-08-19
w