Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verzoek tegemoet gekomen " (Nederlands → Frans) :

51. is ingenomen met het overzicht van de auditresultaten van de Rekenkamer in het kader van fondsen in gedeeld beheer op het gebied van landbouw en cohesie 2009-2013 dat gegeven is in het jaarverslag 2013 van de Rekenkamer, waarmee voor een deel tegemoet wordt gekomen aan het verzoek van het Parlement in zijn kwijtingsresolutie 2012 om informatie per land te verstrekken op het gebied van gedeeld beheer;

51. accueille favorablement la vue d'ensemble des résultats des audits réalisés par la Cour des comptes concernant des fonds en gestion partagée dans les domaines de l'agriculture et de la cohésion pour la période 2009-2013, publiée avec le rapport annuel 2013 de la Cour des comptes, qui répond en partie à la demande formulée par le Parlement dans sa résolution sur la décharge 2012 de fournir des informations par pays en matière de gestion partagée;


50. is ingenomen met het overzicht van de auditresultaten van de Rekenkamer in het kader van fondsen in gedeeld beheer op het gebied van landbouw en cohesie 2009-2013 dat gegeven is in het jaarverslag 2013 van de Rekenkamer, waarmee voor een deel tegemoet wordt gekomen aan het verzoek van het Parlement in zijn kwijtingsresolutie 2012 om informatie per land te verstrekken op het gebied van gedeeld beheer;

50. accueille favorablement la vue d'ensemble des résultats des audits réalisés par la Cour des comptes concernant des fonds en gestion partagée dans les domaines de l'agriculture et de la cohésion pour la période 2009-2013, publiée avec le rapport annuel 2013 de la Cour des comptes, qui répond en partie à la demande formulée par le Parlement dans sa résolution sur la décharge 2012 de fournir des informations par pays en matière de gestion partagée;


48. betreurt dat de Commissie niet tegemoet gekomen is aan het verzoek van het Parlement, in zijn resolutie van oktober 2010 over de economische crisis, om met een wetgevingsvoorstel te komen ten einde rechtszekerheid te verschaffen voor diensten van algemeen economisch belang en maatschappelijke diensten van algemeen belang, ondanks de wijzigingen die zijn ingevoerd bij het Verdrag van Lissabon om voor dat doel een nieuwe rechtsgrondslag te creëren;

48. regrette que la Commission n'ait pas donné suite à la demande du Parlement, formulée dans sa résolution d'octobre 2010 sur la crise économique, portant sur une proposition législative visant à apporter de la sécurité juridique dans le domaine des services d'intérêt économique général et des services sociaux d'intérêt général, en dépit des modifications spécialement introduites par le traité de Lisbonne pour créer une nouvelle base juridique à cette fin.


Ook de veiligheid heeft de nodige aandacht gekregen. Het doet ons plezier dat er een verklaring is voorgesteld waarin tegemoet gekomen wordt aan ons verzoek om sterk te letten op het veiligheidsaspect: dit om te voorkomen dat de georganiseerde misdaad greep krijgt op onze Europese uitgaven.

Nous sommes satisfaits qu’une déclaration ait été proposée et qu’elle inclue notre demande visant à ce qu’une attention spéciale soit accordée à la sécurité, dans le but de rendre nos dépenses européennes impénétrables pour les filières du crime organisé.


Juist vandaag, tijdens de vergadering van het Comité van hoge ambtenaren voor het proces van Barcelona - het Euromed-Comité - is de titel van een seminar dat in Wenen zal worden gehouden, op verzoek van onze mediterrane partners veranderd. Daarmee werd tegemoet gekomen aan hun verzoek om religieuze gevoelens te respecteren.

Pas plus tard qu’aujourd’hui, lors de la réunion du comité des principaux responsables du processus de Barcelone - le comité Euromed -, l’intitulé d’un séminaire prévu à Vienne a été modifié à la demande de nos partenaires méditerranéens dans le but d’accéder à leur souhait de respecter les sentiments religieux.


Met dit voorstel wordt tegemoet gekomen aan het in het Haags programma geformuleerde verzoek om voorstellen voor instrumenten van de tweede fase aan de Raad en het Europees Parlement voor te leggen teneinde deze vóór eind 2010 te kunnen aannemen.

La présente proposition répond à l’invitation du programme de La Haye à soumettre des propositions pour les instruments de la deuxième phase au Conseil et au Parlement européen de façon à permettre leur adoption avant la fin de 2010.


Met dit verslag wordt aan dit verzoek tegemoet gekomen.

Le présent rapport répond à cette demande.


Overwegende dat de " Laiterie de Chéoux" gelijk met de opkomst van nieuwe melkproducenten er op zijn site over heeft moeten toezien dat de melk in strikte hygiënische omstandigheden ontvangen en voorverwerkt zou kunnen worden; dat er installaties zijn geplaatst voor het afromen en de concentratie van de melk; dat het zuivelbedrijf eveneens investeringen heeft gedaan om de activiteit in de omgeving te integreren; dat er in 1990-1991 een parking is aangelegd om te voorkomen dat de voertuigen nog langer op de openbare weg geparkeerd worden; dat die werkzaamheden hand in hand gingen met de bouw, op een andere plaats, van nieuwe kantoren; dat er ook een zuiveringsstation is aangelegd dat zo kwam te liggen dat ...[+++]

Considérant que, parallèlement à l'arrivée de nouveaux producteurs de lait, la Laiterie de Chéoux a dû s'organiser sur son site afin de répondre à la réception et au pré-traitement du lait dans des conditions d'hygiène rigoureuses; que des installations d'écrémage et de concentration du lait ont été installées; que la laiterie a également investi afin d'intégrer l'activité dans son environnement; que fut ainsi réalisé, en 1990-1991, l'aménagement d'un parking afin que les véhicules ne stationnent plus sur la voie publique; que ces travaux s'accompagnèrent de la relocalisation des bureaux; que fut également installée une station d'épuration dont l'emplacement fut choisi afin de répondre à une de ...[+++]


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de uitbreiding van de helibeloodsing zo spoedig mogelijk aan de klanten kan aangerekend worden door middel van onderhavig besluit waardoor aan de opmerking van het Rekenhof en de resolutie van het Vlaams Parlement terzake tegemoet gekomen wordt.

Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par la circonstance que l'expansion du pilotage de navires par hélicoptère doit pouvoir être imputée aux clients dans les plus brefs délais à l'aide du présent arrêté permettant de satisfaire à la remarque de la Cour des Comptes et à la résolution du Parlement flamand en cette matière.


Bovendien wordt hiermee tegemoet gekomen aan het verzoek van de Raad tijdens zijn bijeenkomst van 6 juni 2002 om tijdig, vóór de volgende Raad Industrie in november [3], verslag te doen over de recentste ontwikkelingen in de scheepsbouwsector.

En outre, il répond à la demande formulée par le Conseil lors de sa réunion du 6 juin 2002, de rendre compte des derniers développements dans le secteur de la construction navale en temps utile pour le Conseil "Industrie" de novembre [3].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoek tegemoet gekomen' ->

Date index: 2021-06-14
w