Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "via successie zullen hebben " (Nederlands → Frans) :

Bij overlijden van de onderhoudsplichtige kan de rechter evenwel bepalen dat de uitkering tot onderhoud verschuldigd is door de erfgenamen of door de algemeen legatarissen dan wel de legatarissen onder algemene titel van de overledene, afhankelijk van wat zij van de overledene door schenking, bij testament, dan wel door contractuele erfstelling of via successie zullen hebben ontvangen.

En cas de décès du débiteur d'aliments, le juge pourra cependant déterminer que la pension sera due par les héritiers et légataires universels ou à titre universel du défunt, dans la mesure de ce qu'ils auront reçu du défunt par donation, testament, institution contractuelle d'héritier ou succession.


De Europese Commissie is van mening dat al deze ambitieuze maatregelen ertoe zullen leiden dat tegen 2020 meer dan 700 000 beoefenaars van juridische beroepen minstens één Europese justitiële opleidingssessie zullen hebben gevolgd of aan een uitwisseling zullen hebben deelgenomen.

La Commission européenne prévoit que grâce à l’effet combiné de ces mesures ambitieuses, plus de 700 000 praticiens du droit pourront participer au moins à une session de formation judiciaire européenne ou à un échange en la matière d’ici 2020.


Dat college zou, met de nodige legitimiteit en representativiteit, de advocaten kunnen aanwijzen die zitting zullen hebben in de Hoge Raad voor de Justitie. De OBFG heeft ook een algemene vergadering en kan dus, via dat orgaan, de advocaten aanwijzen die zitting zullen hebben in de Hoge Raad voor de Justitie.

Ce collège pourrait, avec la légitimité et la représentativité nécessaires, désigner les avocats qui siègeront au Conseil supérieur de la Justice L'OBFG possède, également, son assemblée générale et peut, dès lors, via cet organe, désigner les avocats qui siègeront au Conseil supérieur de la Justice


Jongeren zijn bijzonder vatbaar voor die reclameboodschappen : kinderen die worden blootgesteld aan reclame voor voeding, zullen veel meer geneigd zijn te kiezen voor de producten die zij via die reclame hebben leren kennen dan de kinderen die daar in mindere mate aan zijn blootgesteld (4) .

Les jeunes constituent une catégorie particulièrement vulnérable face à cette publicité: les enfants exposés à de la publicité concernant les produits alimentaires vont choisir davantage les produits découverts via cette publicité, par rapport aux enfants moins exposés (4) .


Overwegende dat de nieuwe lidstaten de mogelijkheid zullen hebben om de formulering en de uitvoering van het ontwikkelingsbeleid te beïnvloeden, via hun vertegenwoordigers in het Europees Parlement, de Commissie en de Raad;

Considérant que les nouveaux États membres auront les moyens d'influencer la formulation et la mise en œuvre de la politique de développement, à travers leurs représentations au Parlement européen, à la Commission ou encore au Conseil;


Ik heb via de pers vernomen dat een honderdtal militairen die gestationeerd zijn in Afghanistan, op hun terugreis een tussenstop zullen hebben in een vijfsterrenhotel in Paphos, in het Griekse deel van het eiland Cyprus.

J’ai appris par la presse qu’une centaine de militaires en poste en Afghanistan feront une escale sur le chemin du retour dans un hôtel cinq étoiles à Paphos, dans le partie grecque de l’île de Chypre.


De strategie Europa 2020[5] bevat een visie voor de 21ste eeuw over een Europa waarin de kinderen van vandaag beter onderwijs zullen krijgen en een betere toegang zullen hebben tot de diensten en de middelen die zij nodig hebben om op te groeien en Europa de 22ste eeuw binnen te leiden.

La stratégie Europe 2020[5] présente de l'Europe du XXIe siècle une vision dans laquelle les enfants bénéficieraient d'un meilleur enseignement, auraient accès aux services et aux ressources nécessaires pour grandir et faire entrer l'Europe dans le XXIIe siècle.


Het geografisch naderbij komen zal tot gevolg hebben dat de uitgebreide EU en de nieuwe buurlanden evenveel belang zullen hebben bij het bevorderen van transnationale handels- en investeringsstromen, alsook meer belang zullen moeten hechten aan een gezamenlijke aanpak van gevaren met een grensoverschrijdend karakter - gaande van terrorisme tot luchtverontreiniging.

Une proximité géographique accrue signifie que l'Union élargie et ses nouveaux voisins auront un égal intérêt à appuyer les efforts déployés pour favoriser les flux transnationaux de commerce et d'investissement et un intérêt commun plus important encore à oeuvrer de concert pour lutter contre les menaces transfrontalières - du terrorisme à la pollution atmosphérique.


Het is reeds duidelijk dat er sprake is van enkele belangrijke onderzoeksresultaten die kennishiaten zullen vullen, zullen leiden tot nieuwe benaderingen en hun weerslag zullen hebben op het nog te maken beleid.

Il ne fait déjà pas de doute que certains résultats importants vont combler des lacunes du savoir, apporter de nouvelles approches et permettre des choix en meilleure connaissance de cause.


Gezien de ervaring die we met de uitvoering ervan inmiddels zullen hebben opgedaan en de ontwikkelingen die zich in die periode zullen hebben voorgedaan, biedt dit passende voorwaarden voor een grondige evaluatie die ongeveer een jaar voor het aflopen van de regeling moet worden aangevat.

Cela crée les conditions appropriées pour un examen approfondi, qui sera effectué à la lumière de l'expérience acquise dans sa mise en oeuvre et des évolutions apparues dans l'intervalle, et qui devrait démarrer environ un an avant l'expiration de l'arrangement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'via successie zullen hebben' ->

Date index: 2022-09-08
w