Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgende ondernemingen zich ertoe verbonden elk minstens " (Nederlands → Frans) :

Tot dusver hebben de volgende ondernemingen zich ertoe verbonden elk minstens 30 miljoen euro investeren (samen 270 miljoen euro): constructeurs Alstom, Ansaldo STS, Bombardier, Siemens, Thales en CAF en infrastructuurbeheerders Trafikverket en Network Rail.

À ce jour, les équipementiers Alstom, Ansaldo STS, Bombardier, Siemens, Thales et CAF, ainsi que les gestionnaires d'infrastructures Trafikverket et Network Rail, ont déjà confirmé qu'ils contribueraient chacun à hauteur d'au moins 30 millions d'euros à l'initiative Shift2Rail (soit un total de 270 millions d'euros).


Bovendien verbinden de ondernemingen zich ertoe om elk jaar een evaluatieverslag en een financieel overzicht op te stellen en neer te leggen bij de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de FOD Werkgelegenheid en dit uiterlijk tegen 1 juli van het jaar volgend op het jaar waarop de collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst van toepassing is.

Par ailleurs, les entreprises s'engagent à établir et à déposer chaque année au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du SPF Emploi, au plus tard le 1er juillet de l'année suivant celle à laquelle s'applique la convention collective de travail d'entreprise, un rapport d'évaluation et un aperçu financier.


Bijlage II - REGISTRATIE-AANVRAAG Art. 2, § 3, lid 1, van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016 Geachte mevrouw, geachte heer, Betreft : Lening « Coup de Pouce » (Decreet van 28 april 2016) - Registratie-aanvraag Hierbij wordt de registratie-aanvraag voor de Lening « Coup de Pouce » behoorlijk ingevuld en ondertekend gevoegd, zoals opgesteld krachtens artikel 5, § 2, van het decreet van 28 april 2016 en artikel 2, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016, samen met volgende bijlagen : - één van de drie originele exemplaren van de leningsovereenkomst, opgesteld volgens het model bepaald bij het ...[+++]

II - DEMANDE D'ENREGISTREMENT Art. 2, § 3, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 septembre 2016 Madame, Monsieur, Objet : Prêt Coup de Pouce (Décret du 28 avril 2016) - Demande d'enregistrement Veuillez trouver ci-joint, dûment complétée et signée, la demande d'enregistrement de Prêt Coup de Pouc établie en vertu de l'article 5, § 2, du décret du 28 avril 2016 et de l'article 2, § 3, de l'arrêté du Gouvernement du 22 septembre 2016, accompagnée des annexes suivantes : - un des trois exemplaires originaux du contrat de prêt établi selon le modèle prescrit par l'arrêté du Gouvernement du 22 septembre 2016, complété et signé par les deux parties; - une copie de l'extrait de compte bancaire relatif au versement de la somme prêtée e ...[+++]


Bovendien verbinden de ondernemingen zich ertoe om elk jaar een evaluatieverslag en een financieel overzicht op te stellen en neer te leggen bij de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de FOD Werkgelegenheid en dit uiterlijk tegen 1 juli van het jaar volgend op het jaar waarop de collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst van toepassing is.

Par ailleurs, les entreprises s'engagent à établir et à déposer chaque année au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du SPF Emploi, au plus tard le 1 juillet de l'année suivant celle à laquelle s'applique la convention collective de travail d'entreprise, un rapport d'évaluation et un aperçu financier.


Art. 33. § 1. De na te leven voorwaarden zijn de volgende : 1° de begunstigde verbindt zich ertoe een aantal subsidiabele dieren aan te houden dat minstens gelijk is aan het aantal vermeld in zijn steunaanvraag voor die periode en, dit, elk jaar van de verbintenis; 2° de betrokken dieren voldoen aan de oorspronkelijke standaard van het als met verdwijning bedreigde erkende ras; 3° de betrokken dieren worden ...[+++]

Art. 33. § 1 . Les conditions à respecter sont les suivantes : 1° le bénéficiaire s'engage à détenir un nombre d'animaux admissibles au moins égal au nombre mentionné pour cette méthode dans sa demande d'aide et ce, chaque année de l'engagement; 2° les animaux concernés répondent au standard originel de la race reconnue comme menacée de disparition; 3° les animaux concernés sont enregistrés dans le livre généalogique agréé de la race ou ce qui en tient lieu; 4° pour les races qui ne sont pas au bord de l'extinction, soit le cheval de trait belge et le mouton ardennais roux, ne peuvent faire l'objet de la méthode que les animaux de race pure qui sont inscrits dans la section principale du livre généalogique, c'est-à-dire dont tous les pa ...[+++]


Art. 16. Om als chaperon door NADO Vlaanderen aangewezen te kunnen worden, moet de betrokkene erkend zijn door de NADO van de Franse Gemeenschap, Duitstalige Gemeenschap of Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of aan de volgende voorwaarden voldoen: Voor de aanstelling als chaperon: 1° meerderjarig zijn; 2° een door NADO Vlaanderen georganiseerde of als gelijkwaardig erkende theoretische en praktische opleiding volgen waarbij de volledige procedures van alle soorten van controleactiviteiten waarvoor de accreditatie zal gelden, aan bod komen, en daarvan een of meer theoretische of praktische proeven op ...[+++]

Art. 16. Afin de pouvoir être désignée comme chaperon par NADO Vlaanderen, la personne concernée doit être agréée par l'ONAD de la Communauté française, Communauté germanophone ou Commission communautaire commune ou remplir les conditions suivantes : Pour la désignation comme chaperon : 1° être majeure ; 2° suivre une formation théorique et pratique organisée ou reconnue comme équivalente par NADO Vlaanderen qui aborde les procédures complètes de tous les types d'activités de contrôle pour lesquelles vaudra l'accrédita ...[+++]


Ten aanzien van de garnalenvisserij en de visserij op koppotigen heeft Guinee-Bissau zich ertoe verbonden de visserijinspanning voor de garnalenvisserij en de vangst van koppotigen te verminderen, met het oog op de uitvoering van een beheersplan voor de visserijinspanning dat als bijlage bij het protocol is gevoegd (Bijlage III) waardoor de visserijinspanning wordt verminderd. In het kader hiervan heeft Guinee-Bissau zich met er name toe verbonden de volgende doelstellingen te verwezenlijken: ...[+++]

Pour ce qui est des catégories crevettes et céphalopodes, la Guinée-Bissau s'est engagée à respecter les conditions visées par le plan de gestion annexé au protocole (Annexe III), en réduisant l'effort de pêche, et notamment: en maintenant en 2007 les accords existants avec des pays tiers et la Communauté européenne; en évitant de reporter sur l'année 2008 et les années suivantes les possibilités de pêche octroyées à des pays tiers à la date du 1 janvier 2007 et non utilisées; en n'octroyant, dans ces catégories, aucune possibilité de pêche aux affrètements; en abandonnant et en dénonçant formellement tout accord avec des sociétés ou ...[+++]


Overwegende dat de bevoegde autoriteiten van Argentinië zich ertoe hebben verbonden de Commissie en de Lid-Staten per telex of per fax binnen 24 uur in kennis te stellen van elke bevestigde uitbraak van een van de volgende ziekten: runderpest, mond- en klauwzeer, besmettelijke boviene pleuropneumonie, blue tongue, epizoötische h ...[+++]

considérant que les autorités compétentes d'Argentine se sont engagées à notifier à la Commission et aux États membres, par télex ou par télécopie, dans les vingt-quatre heures de sa confirmation, l'apparition de l'une des maladies suivantes: peste bovine, fièvre aphteuse, pleuropneumonie bovine contagieuse, fièvre catarrhale du mouton, maladie hémorragique épizootique, fièvre de la vallée du Rift et stomatite vésiculeuse contagieuse, ou la modification de la politique de vaccination contre ces maladies;


uitbreiding van het toepassingsgebied van de richtlijn tot goederenvervoerders die gebruik maken van voertuigen met een maximaal toegestaan gewicht (MTG) van meer dan 3,5 ton, onder voorbehoud van een bijzondere afwijking voor ondernemingen die voor zuiver lokaal goederenvervoer over korte afstand gebruik maken van voertuigen met een MTG tussen 3,5 en 6 ton; strengere eisen op het gebied van betrouwbaarheid, in die zin dat aan de betrouwbaarheidsvoorwaarde niet of niet langer wordt voldaan met name wanneer de ...[+++]

l'élargissement du champ d'application de la directive aux transporteurs de marchandises utilisant des véhicules dont le poids maximal autorisé (PMA) est supérieur à 3,5 tonnes, sous réserve d'une dérogation particulière concernant les entreprises utilisant pour le transport local de courte distance des véhicules dont le PMA se situe entre plus de 3,5 et 6 tonnes ; des exigences accrues en matière de condition d'honorabilité, à savoir que cette condition n'est pas ou n'est plus satisfaite, notamment lorsque le transporteur a été condamné pour des infractions graves à certaines réglementations relatives au transport y compris pour des i ...[+++]


De autoriteiten van de autonome provincie Bolzano hebben zich ertoe verbonden de volgende voorschriften in acht te nemen: - wat betreft steun voor O O: de steunintensiteiten die zijn vastgelegd in de kaderregeling inzake staatsteun voor O O en die werden bepaald door de administratieve praktijk van de Commissie, te weten 50% (60% voor het MKB) voor basisonderzoek en 25% (35% voor het MKB) voor toegepast onderzoek en ontwikkeling, - Wat betreft steun voor het in de handel brengen van de produkten : alleen steun aan kleine en middelgrote ondernemingen toe te kennen in overeenstemming met de door de Commissie vastgestelde definitie en de voorwaarden voor steunverlening die staan vermeld in de kaderregeling inzake overheidsssteun voor het MKB e ...[+++]

Les autorités de la province autonome de Bolzano se sont engagées à respecter : - Pour les aides à la R D : les intensités fixées par l'encadrement des aides d'Etat à la R D et la pratique administrative de la Commission, à savoir 50 % (60 % pour les PME) pour la recherche de base et 25 % (35 % pour les PME) pour la recherche appliquée et le développement, - Pour les aides à la commercialisation des produits : à n'octroyer les aides qu'aux petites et moyennes entreprises selon la définition adoptée par la Commission ainsi que les conditions d'octroi figurant dans l'encadrement des aides d'Etat aux PME et la communication de la Commission sur le même sujet (maximum 50 000 ECU sur une période de 3 ans).


w