Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgende wijzigingen willen " (Nederlands → Frans) :

Art. 12. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 betreffende de modulaire structuur van het secundair volwassenenonderwijs voor het studiegebied informatie- en communicatietechnologie, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de zinsnede "bijlage I tot en met III" wordt vervangen door de zinsnede "bijlage V tot en met XIII"; 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: "Ter uitvoering van artikel 24, § 2, van het voormelde decreet wordt voor bijzondere doelgroepen op de volgende wijze afgeweken van het minimale aantal lestijden ...[+++]

Art. 12. A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 relatif à la structure modulaire de l'enseignement secondaire des adultes pour la discipline « informatie- en communicatietechnologie » (technologie d'information et de communication), modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2015, sont apportées les modifications suivantes : 1° le membre de phrase « les annexes I à III incluse » est remplacé par le membre de phrase « les annexes V à XIII » ; 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « En exécution de l'article 24, § 2, du décret précité, il est dérogé, pour des groupes cibles spéciaux, au ...[+++]


Art. 22. In artikel 27 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden tussen de woorden "contractuele tewerkstelling" en de zinsnede ", behouden" de woorden "en die geen afstand doen van de statutaire en financiële toestand die ze hadden bij de aanvang van hun contractuele tewerkstelling" ingevoegd; 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : "Aan de personeelsleden, vermeld in het eerste lid, van wie de statutaire tewerkstelling wordt omgezet in een contractuele tewerkstelling en die, gelet op artikel 14, § 4, van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie ...[+++]

Art. 22. Dans l'article 27 du même décret, les modifications suivantes sont apportées : 1° au premier alinéa, les mots « et qui ne renoncent pas à la situation statutaire et financière qu'ils avaient dès le début de leur emploi contractuel » sont insérés entre les mots « emploi contractuel » et le membre de phrase « , maintiennent » ; 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Aux membres du personnel, visés à l'article 1, dont l'emploi statutaire et converti en un emploi contractuel et qui, vu l'article 14, § 4, du décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision ou en application de l'article 27, § 3, alinéa ...[+++]


Art. 6. In artikel 39 van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij het decreet van 26 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het tweede lid wordt aangevuld met de volgende zin : « Dat geldt niet voor personeelsleden die benoemd willen worden in het ambt van pedagoog voor specifieke onderwijsbehoeften in het gewoon basisonderwijs».

Art. 6. A l'article 39 du même arrêté royal, remplacé par le décret du 26 juin 2006, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante : « Cela ne vaut pas pour les membres du personnel qui souhaitent être nommés dans la fonction de pédagogue de soutien dans l'enseignement fondamental ordinaire».


In verband hiermee zou uw rapporteur de volgende wijzigingen willen aanbrengen:

À cet égard, le rapporteur a présenté les amendements suivants:


Art. 3. In artikel 17 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het tweede lid wordt in de eerste zin de zinsnede " tot en met 8" vervangen door de zinsnede " tot en met 9" ; 2° aan het tweede lid worden een punt 5°, punt 6° en een punt 7° toegevoegd, die luiden als volgt: " 5° adviesverstrekking en begeleiding op maat in functie van een optimale dienstverlening met betrekking tot Nederlands voor anderstaligen die aan de voltijdse leerplicht voldaan hebben en die Nederlands willen leren gericht op soci ...[+++]

Art. 3. Dans l'article 17 du même décret sont apportées les modifications suivantes : 1° dans la première phrase du deuxième alinéa, le membre de phrase « à 8 incluse » est remplacé par le membre de phrase « à 9 incluse » ; 2° au deuxième alinéa, il est ajouté un point 5°, un point 6° et un point 7°, rédigés comme suit : « 5° des services de conseil et accompagnement sur mesure en fonction d'une prestation de services optimale pour ce qui est du néerlandais pour allophones qui ont satisfait à l'obligation scolaire à temps plein et qui veulent apprendre le néerlandais en vue d'une autonomie sociale, professionnelle et éducative ; 6° la ...[+++]


In artikel 120 van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 404/2011 is bepaald dat na de opstelling van de initiële lijst de lidstaten en het Europees Bureau voor visserijcontrole wijzigingen in de lijst die zij het volgende kalenderjaar willen invoeren, jaarlijks uiterlijk in oktober moeten aanmelden en dat de Commissie de lijst uiterlijk op 31 december dienovereenkomstig moet aanpassen.

L’article 120 du règlement d’exécution (UE) no 404/2011 prévoit qu’après l’établissement de la liste initiale, les États membres et l’Agence européenne de contrôle des pêches notifient, au plus tard en octobre de chaque année, toute modification de la liste qu’ils souhaitent présenter pour l’année civile suivante. La Commission modifie la liste en conséquence au plus tard le 31 décembre.


AFET en de Subcommissie veiligheid en defensie willen het voorstel nog verbeteren door middel van de volgende concrete wijzigingen:

L'AFET et sa sous-commission "sécurité et défense" proposent les modifications concrètes suivantes visant à améliorer la directive proposée:


Met instemming van de fracties zou ik de volgende wijzigingen op de agenda van de huidige vergaderperiode willen voorstellen zoals die vermeld staan op het corrigendum dat aan u is rondgedeeld.

- Avec l’accord des groupes, je souhaiterais proposer les modifications suivantes à l’ordre du jour de la présente période de session, telles qu’elles figurent dans le corrigendum qui vous a été distribué.


In het licht van de tot op heden opgedane ervaringen bij de door de lidstaten genomen maatregelen ter ondersteuning van de tewerkstelling van gehandicapte personen in de zin van Verordening (EG) nr. 2204/2002 en de door de Commissie geplande wijzigingen in de regels voor staatssteun (State Action Plan) zou ik de Commissie het volgende willen vragen: Is zij voornemens om in de toekomst wijziging te brengen in de beginselen die van toepassing zijn op steun bij de tewerkstelling van bovengenoemde personen met een han ...[+++]

Au regard de l’expérience actuelle acquise par les États membres en matière de mise en œuvre des mesures destinées à encourager le recrutement des personnes handicapées conformément au règlement (CE) n° 2204/2002, et compte tenu du fait que la Commission prévoit de modifier la législation relative aux aides d’État (plan d’action dans le domaine des aides d’État), la Commission pourrait-elle répondre aux questions suivantes:


Dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering daarin evenwel de volgende wijzigingen heeft willen aanbrengen :

Que cependant, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a souhaité y apporter, en outre, les modifications suivantes :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende wijzigingen willen' ->

Date index: 2021-11-06
w