Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgens de bicamerale procedure behandeld » (Néerlandais → Français) :

Bij die kwalificatie had de Raad van State geen opmerking geformuleerd. In de Kamercommissie voor de Justitie rees echter de vraag of alle bepalingen van het ontwerp volgens de bicamerale procedure behandeld moesten worden.

Cependant, la commission de la Justice de la Chambre souleva la question de savoir si toutes les dispositions du projet devaient être traitées selon la procédure bicamérale.


Een ontwerp datnaast enkele verplicht bicamerale bepalingenhoofdzakelijk optioneel bicamerale bepalingen bevat, wordt dan weer volgens de optioneel bicamerale procedure behandeld ( ).

En revanche, un projet qui comporte en majeure partie des dispositions bicamérales optionnellesoutre quelques dispositions bicamérales obligatoiressera examiné selon la procédure bicamérale optionnelle ( ).


Een ontwerp datnaast enkele verplicht bicamerale bepalingenhoofdzakelijk optioneel bicamerale bepalingen bevat, wordt dan weer volgens de optioneel bicamerale procedure behandeld ( ).

En revanche, un projet qui comporte en majeure partie des dispositions bicamérales optionnellesoutre quelques dispositions bicamérales obligatoiressera examiné selon la procédure bicamérale optionnelle ( ).


Ze herinnert eraan dat ze bij de Senaat verscheidene wetsontwerpen heeft ingediend die volgens de bicamerale procedure moesten worden behandeld.

Elle rappelle qu'elle a déposé au Sénat plusieurs projets de loi qui suivaient la procédure bicamérale.


De wetgeving betreffende de kiesverrichtingen voor de Senaat ­ waaronder het verbod van een gelijktijdige kandidatuur voor de Senaat en het Europese Parlement valt (titel IV, hoofdstuk II, van het Kieswetboek) ­ moet immers volgens de verplicht bicamerale procedure behandeld worden.

Les dispositions légales relatives aux opérations électorales pour le Sénat ­ dont relève l'interdiction d'une candidature simultanée aux élections pour le Sénat et pour le Parlement européen (titre IV, chapitre II, du Code électoral) ­ doivent en effet être examinées selon la procédure bicamérale obligatoire.


De verzoeken tot sanctie die vóór deze datum ingediend zijn worden volgens de oude procedure behandeld.

Les demandes de sanction introduites avant cette date seront traitées suivant l'ancienne procédure.


« Niettemin moet worden gepreciseerd dat, om discriminatie te vermijden tussen de verzoeken van asielzoekers van een welbepaald derde land die bij voorrang worden behandeld en die van staatsburgers van andere derde landen die volgens de gewone procedure worden behandeld, deze procedure bij voorrang de asielzoekers van de eerste categorie niet de waarborgen mag ontzeggen van artikel 23 van richtlijn 2005/85, die voor alle soorten procedures gelden » (ibid., punt 74).

« Toutefois, il convient de préciser que, afin d'éviter une discrimination entre les demandeurs d'asile d'un pays tiers déterminé dont les demandes feraient l'objet d'une procédure d'examen prioritaire et les ressortissants d'autres pays tiers dont les demandes seraient examinées selon la procédure normale, cette procédure prioritaire ne doit pas priver les demandeurs relevant de la première catégorie des garanties exigées par l'article 23 de la directive 2005/85, lesquelles s'appliquent à toute forme de procédure » (ibid., point 74).


Aangezien elke belanghebbende, met inbegrip dus van een beklaagde, op elk moment een klacht kan indienen die volgens de laatstgenoemde procedure zal worden behandeld (artikel 43/4, eerste lid, derde streepje, van dezelfde wet), is de keuze van de wetgever om niet in een afzonderlijke procedure te voorzien niet zonder redelijke verantwoording.

Etant donné que toute personne intéressée, donc en ce compris le prévenu, peut introduire à tout moment une plainte qui sera traitée selon cette dernière procédure (article 43/4, alinéa 1, troisième tiret, de la même loi), le choix du législateur de ne pas avoir prévu de procédure particulière n'est pas sans justification raisonnable.


De bekrachtigingswet bedoeld in artikel 26, § 1, tweede lid, van de voornoemde wet van 2 juli 2010 dient derhalve te worden goedgekeurd volgens de volledige bicamerale procedure, bepaald in artikel 77 van de Grondwet (15).

La loi de confirmation prévue à l'article 26, § 1, alinéa 2, de la loi du 2 juillet 2010 précitée devra dès lors être adoptée selon la procédure bicamérale parfaite prévue à l'article 77 de la Constitution (15).


Overwegende dat een situatie moet vermeden worden waarbij thans nog diensten worden erkend volgens de vroegere procedure die minder waarborgen biedt; dat de diensten die in toepassing van het nieuwe besluit zullen erkend worden hierdoor ongelijk zouden behandeld kunnen worden ten opzichte van de diensten die erkend worden volgens de vroegere procedure; dat dit de aansprakelijkheid van de Belgische Staat zou kunnen in het gedrang ...[+++]

Considérant qu'on doit éviter une situation où maintenant encore des services sont agréés suivant l'ancienne procédure qui présente moins de garanties; que les services qui seront agréés en application du nouvel arrêté seraient de ce fait traités inégalement par rapport aux services qui ont été agréés suivant l'ancienne procédure; que ceci pourrait compromettre la responsabilité de l'Etat belge et qu'il est par conséquent nécessaire de prendre sans délai des mesures pour remédier à cette situation;


w