Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgens een onderling afgesproken structuur moeten " (Nederlands → Frans) :

De verslagen zouden volgens een onderling afgesproken structuur moeten worden opgesteld om de Commissie in staat te stellen een samenvatting te maken die zij aan de Raad kan voorleggen.

Les rapports suivraient une structure arrêtée d'un commun accord afin de permettre à la Commission de préparer une synthèse qui serait présentée au Conseil.


Volgens de afgesproken timing moeten de vier gevangenissen medio 2013 operationeel zijn.

Selon le calendrier qui a été accordé, les quatre prisons devraient être opérationnelles dans le courant de l'année 2013.


De overige modaliteiten van overdracht moeten onderling nog worden afgesproken door de bevoegde autoriteiten van beide landen.

Les autres modalités de transfert doivent encore être convenues entre les autorités compétentes des deux pays.


Anderzijds vinden de apothekers, als beroepsgroep, dat ze bij de aflevering van dergelijke delicate producten medeverantwoordelijkheid dragen en dat ze daarom volgens een juist afgesproken procedure op de hoogte moeten worden gebracht van deze intentie.

D'autre part, les pharmaciens, en tant que groupement professionnel, estiment que leur responsabilité est engagée dans la délivrance de substances aussi délicates et qu'ils doivent dès lors être informés de la destination de celles-ci, suivant une procédure clairement définie.


Anderzijds vinden de apothekers, als beroepsgroep, dat ze bij de aflevering van dergelijke delicate producten medeverantwoordelijkheid dragen en dat ze daarom volgens een juist afgesproken procedure op de hoogte moeten worden gebracht van deze intentie.

D'autre part, les pharmaciens, en tant que groupement professionnel, estiment que leur responsabilité est engagée dans la délivrance de substances aussi délicates et qu'ils doivent dès lors être informés de la destination de celles-ci, suivant une procédure clairement définie.


Binnen de voorgestelde driedimensionele structuur moet mobiliteit mogelijk zijn : politiemensen moeten kunnen gedetacheerd worden naar de interkorpsenstructuur of daarboven, maar de omgekeerde weg moet ook mogelijk zijn. Dit impliceert onder meer dat de statuten onderling beter op elkaar afgestemd worden.

La mobilité doit être possible au sein de la structure tridimensionnelle proposée : les policiers doivent pouvoir être détachés vers la structure intercorps ou vers une superstructure, mais le mouvement inverse doit également être possible, ce qui nécessite, entre autres, une meilleure harmonisation des statuts.


Binnen de voorgestelde driedimensionele structuur moet mobiliteit mogelijk zijn : politiemensen moeten kunnen gedetacheerd worden naar de interkorpsenstructuur of daarboven, maar de omgekeerde weg moet ook mogelijk zijn. Dit impliceert onder meer dat de statuten onderling beter op elkaar afgestemd worden.

La mobilité doit être possible au sein de la structure tridimensionnelle proposée : les policiers doivent pouvoir être détachés vers la structure intercorps ou vers une superstructure, mais le mouvement inverse doit également être possible, ce qui nécessite, entre autres, une meilleure harmonisation des statuts.


De lidstaten en de Commissie moeten in onderlinge samenwerking hun inspanningen verdubbelen om versplintering van de markt te voorkomen en onderling afgesproken ICT-oplossingen te stimuleren.

Ensemble, les États membres et la Commission doivent redoubler d’efforts afin d’éviter la fragmentation du marché et favoriser des solutions TIC convenues de commun accord.


De raad van bestuur heeft onlangs afgesproken dat de voortgangsverslagen meer gestructureerd moeten worden, zodat zij de structuur van het werkprogramma zelf weerspiegelen, dat voor zover mogelijk indicatoren voor succes moet bevatten om het proces te vertalen in een doelmatig beheersinstrument.

Le conseil exécutif a récemment reconnu que les rapports intérimaires devraient être plus structurés, à l'image du programme d'activités, qui devrait dans la mesure du possible contenir des indicateurs de réussite afin de transformer le processus en outil de gestion efficace.


De gedragscode die de banken onderling hebben afgesproken, is volgens de consumentenorganisatie niet bindend genoeg.

L'organisation de consommateurs estime que le code de conduite du secteur bancaire n'est pas suffisamment contraignant.


w