Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgens hun respectieve grondwettelijke regels » (Néerlandais → Français) :

Onderhavig toegevoegd protocol zal door de Verdragsluitende Partijen volgens hun respectieve grondwettelijke regels geratificeerd worden.

Le présent protocole additionnel sera ratifié par les Parties contractantes en conformité de leurs règles constitutionnelles respectives.


De Raad heeft hen de aanneming van deze overeenkomst aanbevolen volgens hun respectieve grondwettelijke bepalingen.

Le Conseil leur a recommandé l'adoption de cette convention selon leurs règles constitutionnelles respectives.


De Raad heeft hen de aanneming van deze overeenkomst aanbevolen volgens hun respectieve grondwettelijke bepalingen.

Le Conseil leur a recommandé l'adoption de cette convention selon leurs règles constitutionnelles respectives.


De Raad heeft de Lid-Staten de aanneming van deze overeenkomst aanbevolen volgens hun respectievelijke grondwettelijke regels in de akte 95/C-316/01 van 26 juli 1995 (PBEG, C 316/1, van 27 november 1995).

Le Conseil a recommandé aux États membres l'adoption de cette convention selon leurs règles constitutionnelles respectives par l'acte 95/C 316/01 du 26 juillet 1995 (J.O.C.E., C 316/1 du 27 novembre 1995).


De Raad heeft de Lid-Staten de aanneming van deze overeenkomst aanbevolen volgens hun respectievelijke grondwettelijke regels in de akte 95/C-316/01 van 26 juli 1995 (PBEG, C 316/1, van 27 november 1995).

Le Conseil a recommandé aux États membres l'adoption de cette convention selon leurs règles constitutionnelles respectives par l'acte 95/C 316/01 du 26 juillet 1995 (J.O.C.E., C 316/1 du 27 novembre 1995).


Artikel 25 Inwerkingtreding De twee overeenkomstsluitende Partijen betekenen elkaar langs diplomatieke weg de uitvoering van hun respectieve grondwettelijke en wettelijke formaliteiten vereist voor de inwerkingtreding van deze Overeenkomst.

Article 25 Entrée en vigueur Les deux Parties contractantes se notifieront, par la voie diplomatique, l'accomplissement de leurs procédures constitutionnelles et légales respectives, requises pour l'entrée en vigueur de la présente Convention.


Volgens hun respectieve wettelijke bevoegdheden wordt deze controle uitgevoerd door het Thalyspersoneel, de spoorwegpolitie en Securail.

Il est effectué, en fonction des compétences légales de chacun, par du personnel de Thalys, de la police des chemins de fer et de Securail.


Volgens mij gaat het werk ondernomen door de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie binnen hun respectieve bevoegdheden in de richting van efficiëntere diensten en dus een groter vertrouwen van burgers en ondernemers in hun instellingen.

Selon moi, le travail de réforme qui est entrepris par les ministres de l'Intérieur et de la Justice dans leur compétences respectives vont dans le sens d'une plus grande efficacité des services et donc une plus grande confiance du citoyen et des entrepreneurs dans leurs institutions.


Het Grondwettelijk Hof heeft bevestigd dat « een indexeringsmechanisme (enz.) niet kan worden beschouwd als een aangelegenheid op zich maar wel als een instrument dat de wetgever en de decreetgever, elk wat hem betreft, kunnen hanteren, voor zover zij handelen binnen hun respectieve bevoegdheden ». En verder : « De federale overheid beschikt op grond daarvan over een algemene bevoegdheid om het « prijs- en inkomensbeleid » op een algemene en uniforme wijze te regelen.

La Cour constitutionnelle a confirmé qu’« un mécanisme d’indexation ne peut (etc.) être considéré comme une matière en soi mais bien comme un instrument que le législateur fédéral et le législateur décrétal peuvent utiliser, chacun pour ce qui le concerne, pour autant qu’ils agissent dans les limites de leurs compétences respectives » Et ensuite : « L’autorité fédérale dispose sur cette base d’un pouvoir général pour régler de manière générale et uniforme la « politique des prix et des revenus ...[+++]


Er werd jammer genoeg geen sanctie vastgesteld voor het geval er geen onderhandelingen zouden worden gevoerd; in een memorandum van overeenstemming, dat een aanvulling vormt op die overeenkomst,wordt enkel bepaald dat Zwitserland en elke lidstaat van de Europese Unie bilaterale onderhandelingen aangaan teneinde in hun respectieve overeenkomsten ter vermijding van dubbele belastingheffing op inkomsten en kapitaal bepalingen op te nemen inzake administratieve bijstand in de vorm van uitwisseling van informatie op verzoek voor alle administratieve, strafrechtelijke of civielrechtelijke gevallen van belastingfraude ...[+++]

Malheureusement aucune sanction n'était prévue en l'absence de négociation et seul un "Mémorandum d'entente" complétant l'accord prévoyait que, dès la signature de celui-ci, la Suisse et chaque État membre de l'Union européenne engagent des négociations en vue d'inclure dans leurs conventions respectives préventives de la double imposition concernant le revenu et la fortune des dispositions sur l'assistance administrative sous la forme d'échange de renseignements sur demande concernant tous les cas civils, administratifs ou pénaux de ...[+++]


w