vaststellen dat de Italiaanse Republiek, door de categorie „bestuurders” uit te sluiten van het toepassingsgebied van de mobiliteitsprocedure van artikel 4, juncto artikel 24, van Legge (wet) nr. 223/1991, niet heeft voldaan aan de verplichtingen die op haar rusten krachtens artikel 1, leden 1 en 2, van richtlijn 98/59/EG van de Raad van 20 juli 1998 betreffende de aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake collectief ontslag (1);
constater que la République italienne a manqué aux obligations qui lui incombent en vertu de l’article 1er, paragraphes 1 et 2, de la directive 98/59/CE du Conseil, du 20 juillet 1998, concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux licenciements collectifs (1), en ce qu’elle a exclu la catégorie des «dirigenti» (dirigeants) du champ d’application de la procédure de mobilité visée à l’article 4 de la loi no 223/1991, lu en combinaison avec l’article 24 de la même loi;