Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooral omdat hierover » (Néerlandais → Français) :

De heer Garin meent dat de circulaire waarin staat hoe men de gehypothekeerde capaciteit berekent, volledig moet worden herzien, vooral omdat hierover geen overleg werd gepleegd met de zonechefs.

M. Garin estime que la circulaire précisant la manière dont on prélève les capacités hypothéquées doit être entièrement revue, d'autant plus qu'elle n'a pas fait l'objet de concertation avec les chefs de zone.


– Ik heb met aandrang gevraagd dat dit onderwerp opnieuw ter plenaire vergadering behandeld zou worden, niet alleen omdat het over duizenden werknemers gaat in mijn achtertuin, in Antwerpen, Vlaanderen - u zult zien dat vele Europese parlementsleden hierover het woord zullen voeren - maar vooral omdat het om een herstructurering gaat in de hele Europese Unie, waarbij één vestiging gesloten zal worden en duizenden anderen ook hun jo ...[+++]

– (NL) J’ai insisté pour que ce sujet soit à nouveau discuté en plénière parce qu’il concerne des milliers de travailleurs dans ma région d’Anvers, en Flandre - et vous allez voir que plusieurs députés prendront la parole sur ce thème -, mais aussi parce qu’il s’agit d’une opération de restructuration paneuropéenne qui entraîne la fermeture d’une usine et la perte de milliers d’autres emplois.


Voorts is het vooral te spreken over het standpunt van het EP over de uitbreiding van de basisinfrastructuur voor ICT tot alle regio’s, maar helaas zwijgt de Raad hierover. Daarom verzoekt het Comité de lidstaten om hun standpunt ter zake te heroverwegen, omdat supersnelle ICT-netwerken nog altijd in veel afgelegen plattelandsgebieden en zelfs meer ontwikkelde regio’s ontbreken.

se félicite tout particulièrement de la position du Parlement européen concernant l'extension du domaine des TIC dans toutes les régions, visant à inclure les infrastructures de base, mais regrette le silence du Conseil sur cette question; demande dès lors aux États membres de reconsidérer leur position sur ce point, étant donné que les réseaux de TIC à haut débit font encore cruellement défaut dans de nombreuses zones rurales éloignées, et même dans certaines régions plus développées;


We zullen ons vooral moeten concentreren op de promotie van SOLVIT onder de burgers van de lidstaten, omdat hun kennis hierover verwaarloosbaar is.

Avant tout, nous devrions nous concentrer sur la promotion de SOLVIT dans les États membres et auprès des citoyens, parce qu’ils en savent très peu à son sujet.


Schept u daarom alstublieft duidelijkheid in deze verwarring, vooral omdat kanselier Merkel aan het begin van het Duitse voorzitterschap een uitstekende en zeer stimulerende toespraak hierover heeft gehouden, en ze heeft beloofd om deze kwestie tijdens de top van maart hoog op de agenda te zetten.

Je vous invite dès lors à lever la confusion qui règne pour l’instant, d’autant plus que le discours de Mme Merkel au début de la présidence allemande était excellent et très encourageant dans ce domaine. Elle a en effet assuré que cette question serait très prioritaire à l’agenda du sommet du mois de mars.


De regeringsleiders moeten hierover ook in het kader van Turkije nadenken, vooral in de zin van een bevoorrecht partnerschap. Een volwaardig lidmaatschap van Turkije is niet realistisch, omdat 71 unanieme stemmingen in de Europese Unie onmogelijk zijn, en ook omdat niet alle nationale referenda of de stemming in het Europese Parlement een positief resultaat zullen opleveren. Daarom is het nog belangrijker dat nu al wordt begonnen m ...[+++]

L’idée que la Turquie devienne membre à part entière n’est pas réaliste. Il ne peut pas y avoir 71 votes unanimes au niveau de l’UE même si tous les référendums nationaux - ou, en fait, le vote de cette Assemblée - peuvent produire des résultats favorables. Il est donc d’autant plus important que les négociations commencent dès maintenant, que leur but soit d’instaurer un climat favorable et que leur éventuel résultat soit probablement d’accorder à cet important partenaire de l’Union européenne un partenariat privilégié.


Als men weet hoe belangrijk het eigen vermogen is voor de stabiliteit en de levensvatbaarheid van een bedrijf in de context van economische crisis, is het van belang dit stelsel grondig te analyseren, vooral omdat hierover meningsverschillen bestaan.

Au vu de l'importance que, dans un contexte de crise économique, les fonds propres peuvent revêtir pour la stabilité et la viabilité d'une entreprise, ce mécanisme nécessite un examen approfondi, et cela d'autant plus que les avis divergent sur ce point.


Maar, aldus de heer Vanni d'Archirafi, vooral belangrijk zijn de 588 dossiers die wij hebben geseponeerd omdat hierover, door dialoog met de nationale administraties een minnelijke schikking kon worden bereikt.

Mais le chiffre le plus significatif," a déclaré M. Vanni d'Archirafi, "ce sont les 588 dossiers que nous avons classés parce qu'ils ont pu être réglés à l'amiable dans le dialogue avec les administrations nationales".


Ik denk niet dat we hierover op basis van vermelde cijfers een specifiek overleg moeten organiseren, vooral omdat de interpellant het probleem hoofdzakelijk benadert vanuit de hoek volksgezondheid en ik mij als minister van Binnenlandse Zaken op de Europese fora vooral bekommer om de bestrijding van de grensoverschrijdende criminaliteit en veiligheid.

Je ne pense pas que nous devions organiser une concertation spécifique en la matière sur la base des chiffres dont nous disposons, d'autant plus que vous abordez le problème d'un point de vue de santé publique alors qu'en tant que ministre de l'Intérieur, je suis surtout soucieux de la lutte contre la criminalité transfrontalière et de la sécurité lors des forums européens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral omdat hierover' ->

Date index: 2021-04-23
w