Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorbereidingen werden reeds " (Nederlands → Frans) :

Vanaf 1 april 2016 zal de Wacht Crime wel door de FGP's van Leuven en Oost-Vlaanderen gebeuren, ter ondersteuning van het personeel van het labo van Asse, tot het labo volledig operationeel en autonoom is, namelijk in de loop van 2017. a) Gaat deze samenwerking met Leuven en Oost-Vlaanderen nog altijd door? b) Welke voorbereidingen werden reeds getroffen? c) Bevestigt u het voornemen ten volle de uitbouw van een eigen labo in Asse voor Halle-Vilvoorde te voorzien in de loop van 2017?

À partir du 1er avril 2016, le "Wacht Crime" sera bel et bien assuré par les PJF de Louvain et de Flandre orientale, en soutien au personnel du laboratoire d'Asse, jusqu'à ce que le laboratoire soit complètement opérationnel et autonome, dans le courant de 2017. a) Cette coopération avec Louvain et la Flandre orientale se poursuit-elle toujours? b) Quels préparatifs ont-ils déjà été faits? c) Confirmez-vous avoir l'intention de développer à Asse, dans le courant de 2017, un laboratoire propre pour Hal-Vilvorde?


L. overwegende dat de voorbereidingen voor de Olympische Winterspelen in Sotsji reeds werden verstoord door bomaanslagen in Makhachkala, Pyatigorsk, Volgograd en Stavropol, alsook door andere ernstige veiligheidsdreigingen afkomstig uit de noordelijke Kaukasus;

L. considérant que les préparatifs des Jeux olympiques d'hiver de Sotchi ont d'ores et déjà été entachés par des attentats à la bombe à Makhachkala, Pyatigorsk, Volgograd et Stavropol, ainsi que par d'autres menaces graves pour la sécurité provenant du Caucase du Nord;


Daarom werden reeds in het najaar van 2001 de eerste voorbereidingen getroffen om van start te gaan met het pilootproject « Eole ».

C'est pourquoi, dès l'automne 2001, les premiers préparatifs ont été effectués pour lancer le projet « Éole ».


De ervaring van enkele landen waar reeds een minimum aan personen gevaccineerd werden, leert ons dat we zeer zorgvuldige voorbereidingen moeten treffen om de organisatie van de vaccinatie te doen slagen.

L'expérience des pays qui ont déjà vacciné un nombre minimum de personnes nous apprend que nous devons préparer très soigneusement l'organisation de la vaccination.


Ook de voorbereidingen voor de uitvoering van de wet betreffende de rechten van de patiënt zijn reeds ver gevorderd, namelijk werden reeds uitvoeringbesluiten uitgewerkt voor de ombudsfunctie binnen de ziekenhuizen en de Federale Commissie « rechten van de patiënt ».

Les travaux préparatoires à l'exécution de la loi relative aux droits du patient sont, eux aussi, déjà bien avancés. Ainsi, des arrêtés d'exécution ont déjà été élaborés pour la fonction de médiation dans les hôpitaux et au sein de la Commission fédérale « droits du patient ».


- het systeem van elektronische gegevensuitwisseling moet in werking treden begin juni 2003 ingevolge het akkoord dat werd afgesloten tussen de Koninklijke Federatie van het Belgische Notariaat en de FOD Financiën; dat de technische analyses en voorbereidingen reeds uitgevoerd werden binnen de grenzen van de daartoe toegekende budgettaire middelen; dat moet vermeden worden dat de reeds gedane investeringen geheel of deels verloren gaan;

- ce système de notification électronique doit être mis en oeuvre pour le début du mois de juin 2003 suite à l'accord conclu entre la Fédération royale du Notariat belge et le SPF Finances; que les analyses et préparatifs techniques ont déjà été effectués dans les limites des moyens budgétaires octroyés à cet effet; qu'il faut donc éviter de perdre tout ou partie des investissements déjà réalisés;


- dat op technisch vlak, binnen de daartoe voorziene budgettaire middelen, reeds alle analyses en voorbereidingen getroffen werden en dat de programmering van de betreffende toepassingen momenteel lopende is;

- que toutes les analyses et préparatifs techniques ont déjà été effectués dans les limites des moyens budgétaires octroyés à cet effet et que la programmation des applications concernées est en cours;


Door FEDICT werden immers op technisch vlak, binnen de daartoe voorziene budgettaire middelen, reeds alle analyses en voorbereidingen getroffen.

FEDICT a déjà effectué, sur le plan technique, toutes les analyses et préparatifs dans les limites des moyens budgétaires octroyés à cet effet.


1. Uit de reacties van de minister blijkt dat in dit dossier reeds enige voorbereidingen werden getroffen om tot passende maatregelen te kunnen overgaan.

1. Il ressort des réactions du ministre que des démarches visant à prendre les mesures appropriées ont déjà été entreprises. Pourriez-vous me dire où en est le dossier?


w