Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voordelen biedt bijvoorbeeld " (Nederlands → Frans) :

Zij krijgen dan de kaart van beroepsjournalist die vooral een aantal materiële voordelen biedt, bijvoorbeeld de toegang tot bepaalde evenementen, zoals recepties op he koninklijk paleis.

Ces journalistes reçoivent alors la carte de journaliste professionnel, qui leur donne droit principalement à une série d'avantages matériels, comme l'accès à certains événements tels que des réceptions au Palais royal, par exemple.


Zij krijgen dan de kaart van beroepsjournalist die vooral een aantal materiële voordelen biedt, bijvoorbeeld de toegang tot bepaalde evenementen, zoals recepties op he koninklijk paleis.

Ces journalistes reçoivent alors la carte de journaliste professionnel, qui leur donne droit principalement à une série d'avantages matériels, comme l'accès à certains événements tels que des réceptions au Palais royal, par exemple.


13. wijst erop dat de Europese markt voor kaart-, internet- en mobiele betalingen gefragmenteerd is zowel binnen de nationale grenzen als daarover heen; is van mening dat standaardisatie niet beperkt mag blijven tot veiligheidsnormen maar zich ook moet uitstrekken tot de maatregelen die noodzakelijk zijn om een markt voor elektronische betalingen tot stand te brengen die opener, transparanter, innovatiever, concurrentiekrachtiger en niet versplinterd is en die alle consumenten voordelen biedt (bijvoorbeeld met betrekking tot interoperabiliteit, of meeneembaarheid in m-betalingen); is van mening ...[+++]

13. relève que le marché européen des paiements par carte, internet et téléphone mobile est fragmenté aussi bien au niveau transfrontalier qu'à l'intérieur des États; estime que la normalisation ne doit pas se limiter à la définition de normes de sécurité mais qu'elle devrait inclure les mesures indispensables à un marché des paiements électroniques plus ouvert, plus transparent, plus innovant, plus compétitif et non fragmenté qui apporte des avantages à tous les consommateurs (par exemple en ce qui concerne l'interopérabilité ou, pour les paiements par téléphone mobile, la portabilité); estime que pour atteindre cet objectif, l'outil ...[+++]


3. onderstreept dat de Europese interne markt met 500 miljoen consumenten belangrijke voordelen biedt voor beleggers die verder ontwikkeld moeten worden; dringt in dit verband aan op verdieping van de interne markt, op harmonisatie daar waar van toepassing, op coördinatie van de regelgeving voor producten en diensten, en op het verder afbouwen van onnodige bureaucratie voor ondernemingen die internationaal actief zijn; roept de Commissie op om de mededingingsregels en de basisvrijheden die in het Verdrag betreffende de Europese Unie zijn vastgelegd, consequent te handhaven om vrije en eerlijke ...[+++]

3. souligne que le marché unique européen, avec 500 millions de consommateurs, offre des avantages déterminants aux investisseurs, en termes de localisation, qu'il convient de renforcer encore; demande, dans ce contexte, un approfondissement du marché unique, une harmonisation, lorsqu'elle est possible, de la réglementation relative aux produits et aux prestations de services et la poursuite des efforts de suppression de la bureaucratie inutile exigée des entreprises actives au niveau international; invite la Commission à garantir une concurrence libre et équitable au sein du marché unique en faisant fermement appliquer les règles de l ...[+++]


7) Naast de terugbetaling van een internetverbinding ter hoogte van 30,55 euro per maand, biedt telewerk voornamelijk kwalitatieve voordelen, zoals een beter evenwicht tussen het privé- en beroepsleven en minder woon-werkverkeer bijvoorbeeld.

7) Mis à part le remboursement de la connexion informatique qui s’élève à 30,55 euros par mois, le télétravail offre, essentiellement, des avantages qualitatifs tels un meilleur équilibre vie privée/vie professionnelle ou une diminution des déplacements domicile/lieu de travail, par exemple.


Het is duidelijk dat het voeren van een vzw veel voordelen biedt: het fiscaal stelsel is gunstiger dan dat van een vennootschap (bijvoorbeeld de winstbelasting).

La création d'une ASBL apporte manifestement de nombreux avantages: son régime fiscal est plus favorable que celui qui s'applique aux sociétés (par exemple en matière d'impôt sur les bénéfices).


De besluiten van de NAVO-Top en ook de verklaringen van bijvoorbeeld de president van de Verenigde Staten bevestigen dat de NAVO het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid niet bestrijdt, maar eerder op zoek is naar samenwerking die beide partijen voordelen biedt.

Les décisions du sommet de l’OTAN, ainsi que les déclarations, par exemple, du président des États-Unis, confirment que l’OTAN ne s’oppose pas à la politique de sécurité et de défense commune, mais essaie plutôt de trouver un mode de coopération bénéfique aux deux institutions.


Het aanpassen van de verordening om expliciet te maken dat het EMSA de Commissie en de lidstaten in regionale organisaties kan ondersteunen bij het bestrijden van verontreiniging op zee (uit hoofde van bijvoorbeeld de verdragen van Helsinki en Barcelona), biedt ook voordelen op het gebied van de rechtszekerheid en transparantie.

Il est possible de tirer des avantages en matière de certitude juridique et de transparence en adaptant le règlement de sorte qu'il prévoie explicitement que l'AESM puisse aider la Commission et les États membres au sein d'organismes régionaux dans la lutte contre la pollution marine (par exemple, les conventions d'Helsinki et de Barcelone).


Er werd bij de inschaling in de graad van financieel deskundige voor gezorgd dat terdege rekening gehouden werd met de eerder geleverde inspanningen van een personeelslid (bijvoorbeeld examen rang 28, brevet van expert bij een fiscaal bestuur) zodat ook in een eerste fase de nieuwe loopbaan reeds voordelen biedt voor eenieder.

Au moment de l'insertion dans le grade d'expert financier, on a veillé à tenir compte des efforts antérieurement fournis par l'agent (par exemple examen de rang 28, brevet d'expert auprès d'une administration fiscale) de telle sorte que chacun en recueille des avantages dès la première phase de la nouvelle carrière.


Hoewel de kandidaat-lidstaten worden geacht vanaf het moment van toetreding (en vaak daarvoor al) alle verplichtingen na te komen die voortvloeien uit het "acquis", kunnen ze pas jaren later profiteren van alle voordelen die bijvoorbeeld het GLB biedt.

D'une part, en effet, on attend des pays candidats qu'ils assument totalement, à compter du moment de l'adhésion (et, dans de nombreux cas, avant l'adhésion), les obligations que suppose le respect de l'acquis; après cela, d'autre part, il leur faudra encore attendre de nombreuses années avant de pouvoir bénéficier de la totalité des avantages de politiques telles que la PAC.


w