Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorganger wel rekening hield " (Nederlands → Frans) :

Ze dateert van het voorjaar 1999, toen de situatie nog heel anders was dan vandaag, maar ze hield al wel rekening met de hervorming door te bepalen dat voorlopig de brigades van de rijkswacht en de gemeentepolitie het lokale niveau en de BOB's en de gerechtelijke politie het federale niveau vormen.

Elle date du printemps 1999. La situation qui prévalait alors était bien différente de celle d'aujourd'hui, même si, à l'époque, il était déjà tenu compte de la réforme puisqu'il était prévu que, provisoirement, les brigades de la gendarmerie et la police communale formeraient le niveau local tandis que les services de la BSR et la police judiciaire constitueraient le niveau fédéral.


3. a) Naar verluidt kan de belastingplichtige een sanctie oplopen, in sommige gevallen van duizenden euro, omdat er geen aangifte werd ingediend, terwijl er wel belastingen werden betaald. b) Moet er bij het opleggen van een sanctie geen rekening mee worden gehouden dat de belasting werd betaald? c) Zult u de door uw voorganger ingevoerde wetswijziging in die zin aanpassen?

3. a) Il semblerait que le contribuable puisse être sanctionné, parfois de plusieurs milliers d'euros, au motif qu'une déclaration manque alors que les impôts ont été payés? b) Ne faut-il pas tenir compte du fait que l'impôt ait été payé dans la sanction? c) Comptez-vous revoir la législation instaurée en ce sens par votre prédécesseur?


Om te begrijpen hoe erg de nieuwe situatie wel zal zijn voor de Nederlandstaligen, grijpt de heer Laeremans terug naar de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken. Deze wet hield in belangrijke mate rekening met het eentalig karakter van Halle-Vilvoorde.

Pour bien faire comprendre à quel point la nouvelle situation sera préjudiciable aux néerlandophones, M. Laeremans brandit la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, qui tenait largement compte du caractère unilingue de Hal-Vilvorde.


De les uit het verleden is dat we een aanzienlijke economische groei hebben doorgemaakt, maar wel een groei die gebaseerd was op speculatie en geen rekening hield met rechtmatigheid, rechtvaardigheid, het milieu, de toekomst of toekomstige generaties.

La leçon que nous pouvons tirer du passé est que nous avons connu une croissance économique considérable, mais que cette croissance, qui reposait sur la spéculation, a ignoré la justice, l’équité, l’environnement, l’avenir et les générations futures.


De les uit het verleden is dat we een aanzienlijke economische groei hebben doorgemaakt, maar wel een groei die gebaseerd was op speculatie en geen rekening hield met rechtmatigheid, rechtvaardigheid, het milieu, de toekomst of toekomstige generaties.

La leçon que nous pouvons tirer du passé est que nous avons connu une croissance économique considérable, mais que cette croissance, qui reposait sur la spéculation, a ignoré la justice, l’équité, l’environnement, l’avenir et les générations futures.


Mijnheer de commissaris, dit is niet het gemakkelijkste onderwerp om uw carrière in de Commissie mee te beginnen, maar ik denk dat ik van uw voorganger, mijnheer McCreevy, wel mag zeggen dat hij wel hield van een beetje opwinding.

Monsieur le Commissaire, ce n’est pas le sujet le plus facile pour commencer votre carrière à la Commission, mais je dirais que votre prédécesseur, M. McCreevy, ne m’en voudrait pas de dire qu’il aimait parier.


Hier moet echter wel bij verteld worden dat de huidige situatie van de Gemeenschappelijke Centra voor Onderzoek, en met name in Ispra, een erfenis is van een beleid uit het verleden dat onvoldoende rekening hield met het probleem van kernafvalverwerking.

Il faut dire cependant que la situation actuelle des centres communs de recherche, parmi lesquels et en particulier celui d'Ispra, est le résultat d'une politique passée qui n'a pas pris en considération le problème de l'élimination des déchets radioactifs.


Waarom houdt ze geen rekening met de conclusies van de studie `Variaties in de ziekenhuispraktijk bij acuut myocardinfarct in België' van het Kenniscentrum, waarmee haar voorganger wel rekening hield?

Pourquoi ne tient-elle pas compte des conclusions de l'étude du Centre d'expertise intitulée « Variations des pratiques médicales hospitalières en cas d'infarctus aigu du myocarde en Belgique », à la différence de son prédécesseur ?


– Zoals ik tijdens de algemene bespreking al zei, laat dit ontwerp de leerlingen van achttien jaar of meer buiten beschouwing. De bijzondere financieringswet hield daar in 1989 wel rekening mee.

– Comme je l’expliquais tout à l’heure dans le cadre de la discussion générale, le présent projet oublie les élèves qui ont dix-huit ans accomplis ou davantage, alors qu’en 1989, la loi spéciale de financement les comptabilisait dans le comptage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorganger wel rekening hield' ->

Date index: 2021-06-21
w