Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorgelegd die voldoende overtuigend waren " (Nederlands → Frans) :

Wat de beslissing van de CGVS betreft, die van mening was dat de argumenten van mevrouw Adamu niet voldoende overtuigend waren, ook niet op het humanitaire vlak, heeft onze commissie er in haar verslag op aangedrongen dat bijzondere aandacht diende besteed te worden aan vrouwelijke asielzoekers.

En ce qui concerne la décision du CGRA, qui a estimé que les arguments de Mme Adamu n'étaient pas suffisamment convaincants, y compris sur le plan humanitaire, notre commission a insisté, dans son rapport, sur le fait qu'il fallait avoir une attention particulière pour les femmes demandeuses d'asile.


Volgens die externe onderzoekers werden slechts voor drie van de voorstellen exploitatieplannen voorgelegd die voldoende overtuigend waren om aan het desbetreffende criterium van het vijfde kaderprogramma te voldoen.

En outre, selon ces examinateurs externes, seules trois de ces propositions disposaient de plans d'exploitation suffisamment convaincants pour atteindre le seuil fixé dans le cinquième programme-cadre.


Volgens die externe onderzoekers werden slechts voor drie van de voorstellen exploitatieplannen voorgelegd die voldoende overtuigend waren om aan het desbetreffende criterium van het vijfde kaderprogramma te voldoen.

En outre, selon ces examinateurs externes, seules trois de ces propositions disposaient de plans d'exploitation suffisamment convaincants pour atteindre le seuil fixé dans le cinquième programme-cadre.


De voorstellen die tot nu toe uit hoofde van dit initiatiefrecht voor advies aan het Parlement werden voorgelegd waren niet bepaald overtuigend. Ik laat hier ook een Oostenrijks initiatief onder vallen dat om zowel inhoudelijke als technische redenen onaanvaardbaar was.

Les propositions présentées jusqu'ici au Parlement pour consultation à la suite de ce droit d'initiative n'étaient dans l'ensemble pas très convaincantes J'y inclus une proposition autrichienne, pour des raisons de forme et de fond.


(23) Geen der betrokken producenten/exporteurs heeft de Commissie voldoende overtuigende argumenten voorgelegd om af te doen aan de gevolgtrekking volgens welke de lagereenheden in kussenblokken uit Japan de oorzaak van belangrijke schade voor de betrokken bedrijfstak van de Gemeenschap vormen.

(23) Aucun des producteurs/exportateurs concernés n'a soumis à la Commission des arguments suffisamment convaincants pour remettre en cause la conclusion selon laquelle les paliers à roulement d'origine japonaise constituent la cause d'un préjudice important pour l'industrie communautaire concernée.


De enige aanwezige minister was mevrouw Huytebroeck, maar er waren voldoende technische experts en politieke mandatarissen zodat een gemeenschappelijk standpunt kon worden opgesteld dat morgen aan de ministerraad ter goedkeuring wordt voorgelegd.

Mme Huytebroeck était la seule ministre présente, mais les experts techniques et les mandataires politiques étaient suffisamment nombreux pour qu'une position commune puisse être dégagée ; elle sera soumise demain à l'approbation du conseil des ministres.


Dankzij dit onderzoek zijn reeds 950 Belgische aanvragers vergoed door het Duitse Fonds en binnen een maand zullen 400 nieuwe aanvragen worden voorgelegd door de IOM voor uitbetaling door het Duitse Fonds. 2. Tijdens de contacten van de dienst voor de Oorlogsslachtoffers met de IOM waren de reacties altijd positief maar zowel de grote hoeveelheid aanvragen (meer dan 330 000 in totaal) als de noodzaak om ...[+++]

Grâce à cette vérification, 950 demandeurs belges ont déjà été indemnisés par la Fondation allemande et d'ici un mois, 400 nouvelles demandes seront proposées par l'OIM au paiement par la Fondation allemande. 2. Lors des contacts pris avec l'OIM par le service des Victimes de la guerre, les réactions de celui-ci ont toujours été positives mais tant l'abondance des demandes (plus de 330 000 au total) que la nécessité d'obtenir des documents de preuves suffisants auprès de la Croix rouge internationale à Arolsen ou d'autres centres d'archives en Allemagne, ont entraîné un rallongement du temps de traitement des dossiers.


w