Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorgestelde tekst voorziet " (Nederlands → Frans) :

De voorgestelde tekst voorziet in twee soorten straffen voor de schending van het geheim van de commissievergaderingen achter gesloten deuren :

Le texte proposé prévoit deux types de sanction pour la violation du secret des travaux à huis clos de la commission :


De voorgestelde tekst voorziet in de teruggave van de in beslag genomen goederen aan de benadeelde bejaarde die er de eigenaar van is en die zich geen burgerlijke partij zou hebben gesteld.

Le texte proposé permet la restitution des choses confisquées à la personne âgée lésée, propriétaire, qui ne serait pas constituée partie civile.


De regering merkt op dat de voorgestelde tekst voorziet in een automatische overzending van de afschriften van de verslagen aan het openbaar ministerie.

Le gouvernement fait remarquer que le texte proposé prévoit une automaticité de la communication au ministère public d'une copie des rapports.


Als antwoord op de bekommernis van een aantal commissieleden merkt de minister op dat de voorgestelde tekst voorziet in de oprichting van een Executief Comité van de ministers van Mobiliteit.

En ce qui concerne la préoccupation de plusieurs membres de cette commission, la ministre fait valoir que le texte du projet met également en place un comité exécutif des ministres de la Mobilité.


Hij dient eveneens subsidiair amendement nr. 126 in (stuk Senaat, nr. 3-1989/2), dat ertoe strekt te bepalen dat de koninklijke besluiten waarin de voorgestelde tekst voorziet, binnen zes maanden na hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad moeten worden bekrachtigd bij wet.

Il dépose également l'amendement subsidiaire nº 126 (doc. Sénat, nº 3-1989/2) visant à ce que les arrêtés royaux prévus par le texte en projet soient confirmés par une loi dans les six mois de leur publication au Moniteur belge.


« De voorgestelde tekst voorziet uitdrukkelijk dat een Gemeenschap - na de wijziging van artikel 59bis, § 2, eerste lid, 2, van de Grondwet - bevoegdheden als inrichtende macht van het huidig rijksonderwijs kan overdragen aan een of meerdere autonome organen.

« Le texte proposé prévoit expressément qu'une Communauté - après la révision de l'article 59bis, § 2, alinéa 1, 2, de la Constitution - pourra déléguer des compétences de pouvoir organisateur de l'enseignement de l'Etat, à un ou plusieurs organes autonomes.


De door de Commissie voorgestelde tekst moet nog worden aangevuld met de procedures uit Verordening (EG) nr. 178/2002, die de algemene beginselen van de levensmiddelenwetgeving omvat en onder meer voorziet in een systeem voor snelle waarschuwing dat een soepele uitwisseling van gegevens mogelijk maakt.

Le texte proposé par la Commission doit être complété en y intégrant également les procédures visées dans le règlement (CE) nº 178/2002 établissant les principes généraux et les prescriptions générales de la législation alimentaire, qui prévoit, entre autres mesures, un système d'alerte rapide permettant un échange rapide d'informations.


« De voorgestelde tekst voorziet uitdrukkelijk dat een Gemeenschap - na de wijziging van artikel 59bis, § 2, eerste lid, 2, van de Grondwet - bevoegdheden als inrichtende macht van het huidig rijksonderwijs kan overdragen aan een of meerdere autonome organen.

« Le texte proposé prévoit expressément qu'une Communauté - après la révision de l'article 59bis, § 2, alinéa 1, 2, de la Constitution - pourra déléguer des compétences de pouvoir organisateur de l'enseignement de l'Etat, à un ou plusieurs organes autonomes.


Deze tekst voorziet in een evenwichtigere aanpak van de handels- en ontwikkelingsvraagstukken en biedt steun aan een aantal door de rapporteur voorgestelde compromissen.

Il prévoit une approche plus équilibrée entre le commerce et le développement et vise à soutenir un certain nombre des compromis proposés par le rapporteur.


De verzoenende interpretatie die door de Franse Gemeenschap wordt voorgesteld, stemt niet overeen met een redelijke interpretatie van de tekst, die zonder enige twijfel in een financiële tegemoetkoming vanwege de studenten voorziet.

L'interprétation conciliante qui est proposée par la Communauté française n'est pas conforme à une interprétation raisonnable du texte, qui prévoit sans aucun doute une intervention financière des étudiants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorgestelde tekst voorziet' ->

Date index: 2023-08-06
w