Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorlopig werden erkend » (Néerlandais → Français) :

Alle politieke gevangenen die als dusdanig werden erkend door een ad hoc-commissie hebben voorlopige immuniteit gekregen.

Une immunité provisoire a été accordée à tous les prisonniers politiques identifiés par une Commission ad hoc.


Ik heb een voorlopige raming opgemaakt voor de kosten bovenop de kredieten die in augustus 2015 al werden voorzien. - Voor 2016 zou er 90,2 miljoen euro aan extra middelen dienen te worden voorzien voor de steun aan de erkende vluchtelingen (leefloon) - en 28,3 miljoen euro voor de steun aan personen onder het statuut van subsidiaire bescherming (equivalent leefloon).

J'ai établi une estimation provisoire pour les coûts au-delà des crédits déjà prévus en août 2015. - Pour 2016, 90,2 millions d'euros de moyens supplémentaires doivent être prévus pour le soutien des réfugiés reconnus (revenu d'intégration) - et 28,3 millions d'euros pour l'assistance aux personnes sous le statut de protection subsidiaire (équivalent au revenu d'intégration).


Deze drie rechten werden toegevoegd aan de lijst van andere reeds erkende rechten van de aangehouden persoon, die tot dan toe opgenomen waren in artikel 1 van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis.

Ces trois droits venaient se rajouter à une liste d'autres droits, déjà reconnus en faveur de la personne arrêtée, et contenus, jusqu'alors, à l'article 1 de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive.


In afwijking van artikel 28, eerste lid, en bij wijze van overgangsmaatregel tot 31 december 2020, voor de rusthuizen die voor het eerst werden erkend of een voorlopige werkingsvergunning genoten voor 1 februari 1994, kan de omvang van de gemeenschappelijke leefruimten worden verkleind voor zover de vermindering van de gemeenschappelijke leefruimte tenminste wordt gecompenseerd door de oppervlakte van alle kamers hoger te brengen dan de minimaal vereiste oppervlakte krachtens artikel 32.

En dérogation à l'article 28, 1 alinéa, et à titre transitoire jusqu'au 31 décembre 2020, pour les maisons de repos agréées ou ayant bénéficié d'une autorisation de fonctionnement provisoire pour la première fois avant le 1 février 1994, la capacité des espaces de vie commune peut être réduite pour autant que la diminution d'espace de vie commune soit au moins compensée par une surface de toutes les chambres supérieure à la surface minimale exigée en vertu de l'article 32.


Het onderzoek van de middelen vooronderstelt dat vooraf de draagwijdte van het aangevochten artikel 56 wordt bepaald en meer in het bijzonder, dat wordt onderzocht of artikel 56, eerste lid - en de omzetting in een H.R.S. waarin het voorziet - eveneens van toepassing is op de A.B.R'. s die vóór de decreetswijziging voorlopig werden erkend, dan wel of die bepaling alleen betrekking heeft op de A.B.R'. s die op 1 januari 2006 definitief waren erkend.

L'examen des moyens présuppose que soit préalablement déterminée la portée à donner à l'article 56 attaqué, et, plus précisément, qu'il soit vérifié si l'article 56, alinéa 1 - et la conversion en SAR qu'il prévoit - s'applique également aux SAED reconnus à titre provisoire avant la modification décrétale ou si cette disposition ne vise que les seuls SAED reconnus à titre définitif au 1 janvier 2006.


" Art. 18. § 1. Centra voor kortverblijf die op 1 januari 2009 zonder erkenning werden uitgebaat, mogen vanaf 1 januari 2011 niet langer worden uitgebaat als ze dan niet voorlopig erkend of erkend zijn, met uitzondering van de centra voor kortverblijf die op 1 januari 2009 werden uitgebaat in de voorzieningen waarvoor de uitbater vóór 4 juni 2010 een aanvraag tot voorafgaande vergunning voor een centrum voor herstelverblijf indiende.

« Art. 18. § 1. Les centres de court séjour exploités sans agrément au 1 janvier 2009, ne peuvent plus être exploités à partir du 1 janvier 2011 lorsqu'ils ne sont pas agréés ou agréés à titre provisoire à cette date, à l'exception des centres de court séjour exploités au 1 janvier 2009 dans les structures pour lesquelles l'exploitant a introduit avant le 4 juin 2010 une demande d'autorisation préalable pour un centre de convalescence.


H. overwegende dat de verkiezingswaarnemingsmissie van de OVSE in haar voorlopige conclusies heeft verklaard dat er weliswaar kleine verbeteringen waren, maar dat de verkiezingen van 28 september 2008, die plaatsvonden in een streng gecontroleerde omgeving met een nauwelijks zichtbare campagne en werden gekenmerkt door een gebrek aan transparantie bij het tellen van de stemmen en het samentellen van de resultaten van verschillende stembureaus, uiteindelijk niet aan de internationaal erkende ...[+++]

H. considérant que, dans ses conclusions préliminaires, la mission d'observation électorale de l'OSCE a estimé qu'en définitive, malgré quelques améliorations minimes, les élections du 28 septembre 2008 ne répondaient pas aux normes démocratiques internationalement reconnues, dès lors qu'elles n'avaient guère été précédées d'une campagne électorale, qu'elles étaient placées sous un contrôle très strict, et que leur dépouillement et la totalisation des voix des différents bureaux avaient manqué de transparence,


f . de inrichtingen die tussen 1 oktober 2001 en 31 maart 2002 erkend werden of waarin het aantal erkende bedden tijdens die periode werd verhoogd, kunnen, mits een aangetekend schrijven binnen de maand na de mededeling van het voorlopig budget aan de Dienst vragen om, in afwijking van 1°, a ., b ., c ., d . of e ., het aantal rechthebbenden te bepalen aan de hand van het aantal erkende bedden op 31 maart 2002 te verdelen over de categorieën volgens de percentages die zijn bepaald in 1°, b.

f . les établissements qui ont été agréés entre le 1 octobre 2001 et le 31 mars 2002 ou dans lesquels le nombre de lits agréés durant cette période a été majoré peuvent, moyennant l'envoi d'une lettre recommandée dans le mois suivant la communication du budget provisoire, demander au Service, par dérogation au 1°, a ., b ., c ., d . ou e ., de fixer le nombre de bénéficiaires sur la base du nombre de lits agréés au 31 mars 2002 à répartir entre les catégories suivant les pourcentages susvisés au 1°, b.


f) de inrichtingen die tussen 1 oktober 2000 en 31 maart 2001 erkend werden of waarin het aantal erkende bedden tijdens die periode werd verhoogd kunnen, mits een aangetekend schrijven binnen de maand na de mededeling van het voorlopig budget aan de Dienst vragen om, in afwijking van 1°, a, b, c, d of e, het aantal rechthebbenden te bepalen aan de hand van het aantal erkende bedden op 31 maart 2001 te verdelen over de categorieën volgens de percentages die zijn bepaald in 1°, b.

f) les établissements qui ont été agréés entre le 1 octobre 2000 et le 31 mars 2001 ou dans lesquels le nombre de lits agréés durant cette période a été majoré peuvent, moyennant l'envoi d'un lettre recommandée dans le mois suivant la communication du budget provisoire, demander au Service, par dérogation au 1°, a, b, c, d ou e, de fixer le nombre de bénéficiaires sur la base du nombre de lits agréés au 31 mars 2001 à répartir entre les catégories suivant les pourcentages susvisés au 1°, b.


5. Uit de dossiers van mijn diensten blijkt dat de meeste aanvragen om een machtiging tot voorlopig verblijf die werden ingediend door « missionarissen » of bedienaars van niet-erkende erediensten, afkomstig waren van boeddhistische monniken of leden van de Mormoonse Kerk.

5. Il ressort des dossiers de mes servcies qu'au cours des dernières années, la plupart des demandes d'autorisation de séjour provisoires introduites par des « missionnaires » ou ministres de cultes non reconnus émanaient de moines bouddhistes ou de membres de l'Église mormone.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorlopig werden erkend' ->

Date index: 2025-01-20
w