Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorwaarde moet immers » (Néerlandais → Français) :

Wat betreft de deontologische benadering, onderlijnt dit lid dat het hier een beoordeling a posteriori betreft; het gedrag van de advocaat wordt immers niet beschouwd als een voorwaarde om als advocaat te worden aanvaard. Om als advocaat te worden aanvaard, moet immers alleen een attest van goed gedrag en zeden worden voorgelegd.

Il souligne qu'en matière de déontologie, on a affaire à une appréciation a posteriori ; le comportement de l'avocat, en effet, n'est pas considéré comme une condition pour être admis comme tel. Il suffit pour cela de produire un certificat de bonnes vie et moeurs.


Als voorwaarde wordt immers gesteld dat het moet gaan om goederen die « niet in huur gegeven zijn ». Daardoor worden eigenaars die hun monument(en) verhuren niet gestimuleerd om dit monument te restaureren en goed te onderhouden.

En effet, elle pose comme condition qu'il doit s'agir de biens « non donnés en location », ce qui n'incite pas les propriétaires qui donnent leur(s) monument(s) en location à le(s) restaurer et à bien l'(les) entretenir.


Er moet immers worden gezorgd voor samenhang tussen enerzijds artikel 299 ­ en bij wijze van gevolg artikel 952, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, dat stelt dat « ieder stenografisch, mechanisch of ander procédé voor opname van het gesprokene mag worden aangewend, op voorwaarde dat aldus een getrouwe en zekere weergave wordt verkregen » ­ en anderzijds de wet van 2 augustus 2002 betreffende het afnemen van verklaringen met behulp van audiovisuele media (videoconferentie; telefonische conferentie; audiovisuele opname; audio-o ...[+++]

En effet, la cohérence doit être assurée entre, d'une part, l'article 299 et, par voie de conséquence, l'article 952 du Code judiciaire qui, en son alinéa 3, précise qu'il « peut être recouru à tout procédé sténographique, mécanique ou autre de reproduction de la parole, pourvu qu'il offre les garanties nécessaires de fidélité et de sécurité », et, d'autre part, la loi du 2 août 2002 relative au recueil de déclarations au moyen de médias audiovisuels (vidéoconférence; conférence téléphonique; enregistrement audiovisuel; enregistrement audio).


Als voorwaarde wordt immers gesteld dat het moet gaan om goederen die « niet in huur gegeven zijn ». Daardoor worden eigenaars die hun monument(en) verhuren niet gestimuleerd om dit monument te restaureren en goed te onderhouden.

En effet, elle pose comme condition qu'il doit s'agir de biens « non donnés en location », ce qui n'incite pas les propriétaires qui donnent leur(s) monument(s) en location à le(s) restaurer et à bien l'(les) entretenir.


Men mag immers niet uit het oog verliezen dat absoluut aan die voorwaarde moet worden voldaan om de (althans in Europa sinds de tweede wereldoorlog aanhoudende) tendens om arbeid door kapitaal te vervangen, te kunnen afremmen en de groei arbeidsintensiever te kunnen maken.

Il ne faut pas perdre de vue en effet que c'est seulement à cette condition que l'on peut freiner la tendance (persistante depuis la deuxième guerre mondiale, en Europe du moins) de la substitution du travail par le capital et rendre la croissance plus intense en emplois.


De goedkeuring van een actieve stof is immers de eerste voorwaarde, vervolgens moet een vergunning worden afgeleverd door de nationale autoriteiten van de Lidstaten om het gewasbeschermingsmiddel op de markt te brengen die de stof in kwestie bevatten.

En effet, l’approbation d’une substance active est la première condition ; il faut ensuite qu’une autorisation de mise sur le marché d’un produit phytopharmaceutique contenant la substance en question soit octroyée par les autorités nationales des États membres.


Om aanspraak te kunnen maken op een leefloon moet de aanvrager immers aan een aantal voorwaarden voldoen, onder meer aan de voorwaarde inzake de verblijfplaats die geregeld wordt in punt 1° van artikel 3 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie; artikel 2 van het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende het algemeen reglement betreffende het recht op maatschappelijke integratie heeft het over degene die gewoonlijk en bestendig op het grondgebied van het Koninkrijk verblijft.

En effet, pour pouvoir revendiquer le droit à l'intégration sociale, le demandeur d'aide doit en effet satisfaire à un certain nombre de conditions dont notamment la condition de résidence reprise au point 1° de l'article 3 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, l'article 2 de l'arrêté royal du 11 juillet 2002 portant règlement général en matière de droit à l'intégration sociale reprend la notion de résidence habituelle et effective en Belgique.


Artikel 2 legt een voorwaarde op aan de werknemers die zich in hun opzegtermijn bevinden, wat betreft het begin en het einde van hun opzegtermijn : de opzegtermijn moet immers zijn ingegaan vóór 1 januari 2012 en moet of had moeten eindigen na 31 december 2012.

L'article 2 impose, pour les travailleurs en préavis, une condition en ce qui concerne le début et la fin de leur préavis : en effet, le préavis doit avoir débuté avant le 1 janvier 2012 et doit ou aurait dû prendre fin après le 31 décembre 2012.


c) in België niet het voorwerp geweest zijn van een veroordeling of een beslissing die, krachtens de artikelen 6 tot 9bis van het Algemeen Kieswetboek, voor hem zou leiden tot de definitieve uitsluiting van de kiesrechten, of tot de schorsing, op de dag van de verkiezing, van diezelfde rechten (die voorwaarde moet immers ten laatste op de dag van de verkiezingen vervuld zijn);

c) ne pas avoir fait l'objet en Belgique d'une condamnation ou d'une décision entraînant dans son chef, par application des articles 6 à 9bis du Code électoral, soit l'exclusion définitive des droits électoraux, soit la suspension, à la date de l'élection, de ces mêmes droits (cette condition doit être remplie au plus tard le jour des élections);


De burger van de Unie mag in België niet het voorwerp geweest zijn van een veroordeling of een beslissing die, krachtens de artikelen 6 tot 9bis van het Kieswetboek, voor hem zou leiden tot de definitieve uitsluiting van de kiesrechten, of tot de schorsing, op de dag van de verkiezing, van diezelfde rechten (die voorwaarde moet immers ten laatste op de dag van de verkiezingen vervuld zijn).

Le citoyen de l'Union ne doit pas avoir fait l'objet en Belgique d'une condamnation ou d'une décision entraînant dans son chef, par application des articles 6 à 9bis du Code électoral, soit l'exclusion définitive des droits électoraux, soit la suspension, à la date de l'élection, de ces mêmes droits (cette condition doit en effet être remplie au plus tard le jour des élections).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorwaarde moet immers' ->

Date index: 2020-12-24
w