Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorige besprekingen werden ingenomen " (Nederlands → Frans) :

De heer Vandenberghe repliceert dat de amendementen geen compleet nieuw standpunt vertegenwoordigen maar dat ze de standpunten verwoorden die tijdens de vorige besprekingen werden ingenomen.

M. Vandenberghe réplique que les amendements ne s'appuient pas sur un point de vue inédit mais qu'ils reflètent les positions adoptées lors des discussions précédentes.


De heer Vandenberghe repliceert dat de amendementen geen compleet nieuw standpunt vertegenwoordigen maar dat ze de standpunten verwoorden die tijdens de vorige besprekingen werden ingenomen.

M. Vandenberghe réplique que les amendements ne s'appuient pas sur un point de vue inédit mais qu'ils reflètent les positions adoptées lors des discussions précédentes.


Bij wijze van repliek op een aantal stellingen die door vorige sprekers werden ingenomen, wenst de heer Schouppe het CD&V-standpunt als volgt te verduidelijken.

En réponse à une série de prises de position défendues par des intervenants précédents, M. Schouppe souhaite expliciter le point de vue du CD&V.


Mevrouw van Kessel verklaart dat het wetsvoorstel nr. 2-114 voortbouwt op de werkzaamheden van de besprekingen die in de loop van de vorige zittingsperiode werden verricht in de commissie voor de Sociale Aangelegenheden van de Senaat.

Mme van Kessel déclare que la proposition de loi nº 2-114 se fonde sur les résultats des discussions qui ont eu lieu au cours de la législature précédente au sein de la commission des Affaires sociales du Sénat.


131. stelt met bezorgdheid vast dat de vorige jaarlijkse uitvoeringsverslagen, comités van toezicht en indicatoren van operationele programma's ontoereikend of ongepast werden bevonden voor de doelstellingen van financiële instrumenten; is ingenomen met de ontwikkelingen op het gebied van verslaglegging en toezicht via JEREMIE;

131. constate avec inquiétude que les rapports annuels d'exécution antérieurs, les comités de suivi et les indicateurs des programmes opérationnels ont été considérés comme étant inadéquats ou inappropriés par rapport aux objectifs et aux finalités des instruments financiers; se félicite des progrès des activités de rapport et de suivi effectués grâce à JEREMIE;


5. neemt kennis van de opmerking van de Rekenkamer over de follow-up van de vorige controlebevindingen, in het kader van een externe controle achteraf van kredieten die in 2007 en 2008 werden gebruikt ter financiering van privé-uitgaven; is ingenomen met het antwoord van de academie dat de invorderingsopdracht aan de voormalige directeur om een som van 2 014,94 EUR terug te betalen in december 2011 volledig is nageleefd;

5. prend acte de la remarque de la Cour des comptes concernant les suites données aux constatations relevées lors des audits précédents, sous la forme d'un contrôle ex post externe des crédits utilisés pour financer des dépenses privées en 2007 et en 2008; se félicite de la réponse du Collège selon laquelle un ordre de recouvrement adressé à l'ancien directeur a permis de récupérer, en décembre 2 014,94, la totalité de la somme exigée, soit 2 014,94 EUR;


Er moet ook voldoende gewicht worden gehecht aan de standpunten die door het Parlement en de vakbonden zijn ingenomen tijdens de interinstitutionele besprekingen over het vorige wijzigingsvoorstel.

Elle doit également accorder la place qu’elles méritent aux positions prises par le Parlement et les syndicats dans le cadre des discussions interinstitutionnelles concernant la précédente proposition de modification.


45. is ingenomen met het standpunt van de Raad ten aanzien van de situatie in Georgië, herinnert aan de toezeggingen die gedaan werden in de overeenkomsten van 12 augustus en 8 september , benadrukt dat de terugtrekking van de Russische troepen uit de gebieden die aan Zuid-Ossetië en Abchazië grenzen een eerste stap is en dringt aan op een veilige en snelle terugkeer van de vluchtelingen, vergezeld van de stationering van waarnemers van de EU ter plaat ...[+++]

45. se félicite de la position du Conseil en ce qui concerne la situation en Géorgie; rappelle les engagements des accords du 12 août et du 8 septembre; souligne que le retrait des troupes russes de les zones adjacentes à l'Ossétie du Sud et à l'Abkhazie est une première étape; demande le retour rapide et dans des conditions de sécurité des réfugiés, parallèlement au déploiement d'observateurs de l'UE sur le terrain; déplore l'échec des pourparlers de Genève entre la Russie et la Géorgie le 15 octobre 2008;


Ik zal in de toekomst op de ingeslagen weg verdergaan. Ik wil er vooral op wijzen dat in aansluiting op de bilaterale besprekingen met Noorwegen eind vorig jaar maatregelen op middellange termijn voor de exploitatie van kabeljauw, schelvis, schol, koolvis en makreel werden overeengekomen en vastgesteld.

Je voudrais aussi signaler qu'à la suite des négociations bilatérales avec la Norvège à la fin de l'année dernière, on s'est accordé à fixer des mesures de contingentement pour le cabillaud, l'églefin, la plie, le lieu noir et le maquereau.


Die bezorgdheid leidde ertoe dat de tekst van het wetsvoorstel, zoals eind 2008 ingediend en na grondige besprekingen in de commissie voor de Justitie vorig jaar door de Senaat goedgekeurd, bijkomende waarborgen voor de bescherming van de individuele rechten en vrijheden inhoudt ten aanzien van de teksten die door ministers Onkelinx en Dewael in de vorige legislatuur werden ingediend.

Le texte de la proposition de loi contient, par conséquent, des garanties supplémentaires en matière de protection des droits et des libertés individuels, par rapport au texte déposé par les ministres Onkelinx et Dewael sous la précédente législature.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorige besprekingen werden ingenomen' ->

Date index: 2024-06-03
w