Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorige sprekers hebben terecht " (Nederlands → Frans) :

Een ander lid acht de opmerking van de vorige spreker zeer terecht en is van oordeel dat het feit dat een parketmagistraat een dossier kan seponeren eveneens een afwijking is van de theorie der scheiding der machten uit de 18e eeuw.

Un autre membre juge la remarque de l'intervenant précédent très pertinente et croit que le fait de laisser à un magistrat du parquet la possibilité de classer sans suite un dossier constitue également une anomalie par rapport à la théorie de la séparation des pouvoirs telle qu'on la concevait au 18 siècle.


Door vorige sprekers is terecht aangehaald dat de energieprijs niet alleen de prijs is van het product, maar ook de prijs die de distributeur aanrekent om de energie te verdelen.

Les intervenants précédents ont évoqué à juste titre que le prix de l'énergie se compose non seulement du prix du produit, mais aussi du prix que le distributeur facture pour distribuer l'énergie.


Een ander lid acht de opmerking van de vorige spreker zeer terecht en is van oordeel dat het feit dat een parketmagistraat een dossier kan seponeren eveneens een afwijking is van de theorie der scheiding der machten uit de 18e eeuw.

Un autre membre juge la remarque de l'intervenant précédent très pertinente et croit que le fait de laisser à un magistrat du parquet la possibilité de classer sans suite un dossier constitue également une anomalie par rapport à la théorie de la séparation des pouvoirs telle qu'on la concevait au 18 siècle.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, de vorige sprekers hebben terecht gewezen op het belang van de Europese Investeringsbank (EIB).

– (DE) Monsieur le Président, les intervenants précédents ont souligné à juste titre l’importance de la Banque européenne d’investissement (BEI).


De vorige sprekers hebben terecht verwezen naar het oplaaien van de gevechten tussende rebellen die aan de kant van de regering staanen de troepen van president Idriss Déby in Oost-Tsjaad, wat de humanitaire hulp absoluut moeilijker heeft gemaakt.

Les intervenants précédents ont mentionné, à juste titre, l’embrasement des combats entre les forces rebelles progouvernementales et les troupes du président Idriss Déby au Tchad oriental, compliquant ainsi toujours plus tout apport d’aide humanitaire.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, alle sprekers hebben terecht gehamerd op de verschrikkelijke situatie van de Congolezen, en dan vooral de vrouwen onder hen, in het oosten van het land.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, tous les orateurs ont insisté, à juste titre, sur la situation horrible que vivent les Congolais, et surtout les Congolaises, dans l’est de ce pays.


De vorige sprekers hebben wel echter wel bewezen dat er nog heel veel ruimte voor interpretatie over is gebleven, al hebben we nu een omvangrijke tekst.

Comme les orateurs précédents l’ont démontré, le texte est peut-être volumineux, mais il reste largement ouvert à interprétation.


Alle vorige sprekers hebben de enorme groeipercentages genoemd waarvan in de luchtvaart sprake is.

Tous les orateurs précédents ont mentionné des taux de croissance astronomiques enregistrés dans le secteur de l’aviation.


- Voorgaande sprekers hebben terecht gezegd dat dit wetsontwerp over het federaal parket een belangrijk onderdeel is van de hervorming van de justitie die wij enkele jaren geleden na parlementair onderzoek en na het Octopusakkoord hebben aangevat.

- Comme d'autres l'ont dit - et fort bien ! -, ce projet de loi relatif au parquet fédéral est une pièce importante de la réforme de la justice que nous avons entreprise voici un certain nombre d'années, à la suite d'enquêtes parlementaires et des accords Octopus.


De rapporteur en de twee vorige sprekers hebben er voldoende op gewezen dat het belangrijk is dat op het moment dat de WEU wegvalt er toch nog een parlementaire controle kan gebeuren op het intergouvernementele niveau.

Le rapporteur et les deux orateurs précédents ont suffisamment souligné combien il importe, au moment de la disparition de l'UEO, de maintenir la possibilité d'exercer un contrôle parlementaire sur le niveau intergouvernemental.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorige sprekers hebben terecht' ->

Date index: 2022-05-17
w