Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorige vraag stelde " (Nederlands → Frans) :

4. Voor jongeren die in 2016 een leefloon hebben ontvangen: a) wat was de gemiddelde duur van de hulpverlening; b) hoeveel jongeren volgden een studie of opleiding onder begeleiding van het OCMW; c) in antwoord op mijn vorige vraag stelde u dat de administratie in september 2016 een focus zou publiceren met betrekking tot het parcours van studenten met een leefloon.

4. En ce qui concerne les jeunes qui ont bénéficié d'un revenu d'intégration en 2016 : a) quelle était la durée moyenne de l'aide accordée ; b) combien de jeunes ont entamé ou suivi des études ou une formation dans le cadre d'un accompagnement par le CPAS ; c) en réponse à ma question précédente à ce sujet, vous indiquiez que l'administration publierait en septembre 2016 un Focus examinant en détail le parcours des étudiants percevant un revenu d'intégration.


In antwoord op mijn vorige vraag stelde u dat de dienst Inspectie van de POD Maatschappelijke Integratie zou toezien op de implementatie van deze maatregel en op de beslissingen van de OCMW's terzake.

En réponse à ma question précédente à ce sujet, vous avez indiqué que le service Inspection du SPP Intégration sociale veillerait à la mise en oeuvre de cette mesure et resterait attentif aux décisions des CPAS en la matière.


1. In antwoord op een vorige vraag stelde u dat u suggesties, die u mocht ontvangen vanuit de praktijk, zou opnemen in wetgevend werk.

1. En réponse à une question antérieure, vous disiez vouloir transposer en travail législatif les suggestions qui seraient formulées depuis le terrain.


In het antwoord op mijn vorige vraag stelde u dat het risico op een verspreiding onder de bevolking zeer beperkt blijft.

Dans votre réponse à ma précédente question, vous indiquez que le risque d'une propagation au sein de la population reste très limité.


Tijdens de vorige legislatuur stelde toenmalig kamerlid de heer Theo Francken een schriftelijke vraag (schriftelijke vraag en antwoord nr. 1308, zittingsperiode 53) aan de toenmalige minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen mevrouw Joëlle Milquet omtrent de mogelijkheid voor gemeente- en stadsbesturen om e-mailadressen van haar burgers, mits hun toestemming, op te nemen in het rijksregisterdossier.

Sous la précédente législature, M. Théo Francken, alors député, avait adressé à la ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des chances de l'époque, Mme Milquet, une question écrite (question écrite et réponse n° 1308, législature 53) concernant la possibilité pour les administrations des villes et communes d'inscrire, avec l'autorisation des intéressés, les adresses email de leurs administrés dans le dossier du registre national les concernant.


Eind vorig jaar stelde ik u een schriftelijke vraag met betrekking tot het aantal kwijtscheldingen van opgelegde belastingverhogingen of administratieve boetes (Vraag nr. 39 van 5 november 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 3, blz. 181).

Fin de l'année dernière, je vous avais posé une question écrite au sujet du nombre de remises d'accroissements d'impôts et d'amendes octroyées (Question n°39 du 5 novembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n°3, p. 181).


Op een vraag die ik tijdens de vorige zittingsperiode stelde aan de toenmalige minister van wetenschapsbeleid, Jean-Maurice Dehousse (vraag nr. 58 d.d. 12 oktober 1994), betreffende de invloed van elektromagnetische velden op de volksgezondheid, wees hij mij op het bestaan van een studie in het kader van het nationale impulsprogramma « Gevaar voor de gezondheid ».

À une question que je lui posai lors de la dernière législature (question nº 58 en date du 12 octobre 1994) concernant la contribution de la Belgique dans la recherche relative aux effets des champs électromagnétiques sur la santé publique, M. Jean-Maurice Dehousse, alors en charge de la Politique scientifique, me signalait l'existence d'une telle recherche dans le cadre du programme national d'impulsion « Risque pour la santé ».


In het antwoord op mijn vorige vraag stelde de minister dat de tekst die door de Koning werd ondertekend, identiek is aan de tekst die werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad.

À ma dernière question, la ministre a indiqué que le texte signé par le Roi est identique à celui qui a été publié au Moniteur Belge.


- Ik was in de Senaat aanwezig toen mijnheer Ide zijn vorige vraag stelde.

- J'étais présent au Sénat lorsque M. Ide a posé sa question précédente.


- Vorige week stelde ik deze vraag aan mevrouw Onkelinx, die antwoordde dat het eigenlijk een vraag was voor de minister van Ondernemen en Vereenvoudigen. Daarom stel ik mijn vraag nu aan minister Van Quickenborne.

- La ministre Onkelinx m'ayant indiqué la semaine dernière que ma question ne relevait pas de ses compétences, je l'adresse aujourd'hui au ministre Van Quickenborne.




Anderen hebben gezocht naar : vorige vraag stelde     tijdens de vorige     schriftelijke vraag     vorige legislatuur stelde     eind vorig     vorig jaar stelde     vraag     vorige zittingsperiode stelde     ide zijn vorige vraag stelde     vorige     vorige week stelde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorige vraag stelde' ->

Date index: 2022-02-10
w