Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag had veeleer betrekking » (Néerlandais → Français) :

De vraag van een vorige spreker had veeleer betrekking op de conflicten die in dit laatste geval kunnen ontstaan tussen de magistraat-coördinator en de eerste voorzitter.

La question d'un précédent intervenant porte plutôt sur le conflit qui pourrait surgir, dans ce dernier cas, entre le magistrat coordinateur et le premier président.


De vraag had ook betrekking op het aantal bezoeken die ’s nachts of in het weekend en op feestdagen wordt afgelegd.

La question portait également sur le nombre de visites réalisées de nuit ou durant les week-ends et les jours fériés.


De vraag had ook betrekking op het aantal bezoeken die ’s nachts of in het weekend en op feestdagen wordt afgelegd.

La question portait également sur le nombre de visites réalisées de nuit ou durant le week-end et les jours fériés.


De vraag rijst of de artikelen 6 tot 8 van het ontwerp niet veeleer betrekking hebben op de uitoefening van de activiteit als entrepothouder dan op de erkenning ervan.

La question se pose de savoir si les articles 6 à 8 du projet ne concernent pas plutôt l'exercice de l'activité d'entrepositaire que l'agrément de celui-ci.


In tegenstelling tot de voorgaande prejudiciële vraag, die enkel betrekking had op het vierde lid van artikel 6.1.1 van de VCRO, wordt het Hof met deze vraag verzocht om ook de artikelen 6.1.1, derde lid, en 6.1.2 van de VCRO te toetsen aan « het standstill -beginsel vervat in artikel 23 van de Grondwet ».

Contrairement à la question préjudicielle précédente, qui portait uniquement sur l'alinéa 4 de l'article 6.1.1 du Code flamand de l'aménagement du territoire, cette question invite la Cour à contrôler également les articles 6.1.1, alinéa 3, et 6.1.2 du Code flamand de l'aménagement du territoire au regard du « principe de standstill contenu dans l'article 23 de la Constitution ».


In tegenstelling tot de voorgaande prejudiciële vraag, die enkel betrekking had op het vierde lid van artikel 6.1.1 van de VCRO, wordt het Hof met deze vraag verzocht om ook artikel 6.1.1, derde lid, van de VCRO te toetsen aan « het standstill -beginsel vervat in artikel 23 van de Grondwet ».

Contrairement à la question préjudicielle précédente, qui portait uniquement sur l'alinéa 4 de l'article 6.1.1 du Code flamand de l'aménagement du territoire, cette question invite la Cour à contrôler également l'article 6.1.1, alinéa 3, du Code flamand de l'aménagement du territoire au regard du « principe de standstill contenu dans l'article 23 de la Constitution ».


In tegenstelling tot de voorgaande prejudiciële vraag, die enkel betrekking had op het vierde lid van artikel 6.1.1, van de VCRO, wordt het Hof met deze vraag verzocht om ook de artikelen 6.1.1, derde lid, en 6.1.2 van de VCRO te toetsen aan « het standstill -beginsel vervat in artikel 23 van de Grondwet ».

Contrairement à la question préjudicielle précédente, qui portait uniquement sur l'alinéa 4 de l'article 6.1.1 du Code flamand de l'aménagement du territoire, cette question invite la Cour à contrôler également les articles 6.1.1, alinéa 3, et 6.1.2 du Code flamand de l'aménagement du territoire au regard du « principe de standstill contenu dans l'article 23 de la Constitution ».


In tegenstelling tot de voorgaande prejudiciële vraag, die enkel betrekking had op het vierde lid van artikel 6.1.1 van de VCRO, wordt het Hof met deze vraag verzocht om ook artikel 6.1.1, derde lid, van de VCRO te toetsen aan « het standstill -beginsel vervat in artikel 23 van de Grondwet ».

Contrairement à la question préjudicielle précédente, qui portait uniquement sur l'alinéa 4 de l'article 6.1.1 du Code flamand de l'aménagement du territoire, cette question invite la Cour à contrôler également l'article 6.1.1, alinéa 3, du Code flamand de l'aménagement du territoire au regard du « principe de standstill contenu dans l'article 23 de la Constitution ».


De vraag had echter betrekking op de laatste 10 jaar.

Or, ma question portait sur les dix dernières années.


Mijn vraag had evenwel betrekking op de hervorming van de Mededingingsautoriteit.

Toutefois, ma question portait sur la réforme de l'Autorité de la concurrence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag had veeleer betrekking' ->

Date index: 2021-05-04
w