Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag van senator bert anciaux antwoordde » (Néerlandais → Français) :

Op een vraag van Senator Bert Anciaux antwoordde uw minister van Binnenlandse Zaken dat hij binnenkort een werkgroep opricht om de protocollaire rangorde te herzien.

En réponse à une question du sénateur Bert Anciaux, votre ministre de l'Intérieur a indiqué qu'il mettrait prochainement en place un groupe de travail chargé de la révision de la préséance protocolaire.


Naar aanleiding van de cijfers die u me in antwoord op een mondelinge vraag van 5 juni 2013 heeft bezorgd (nr. 18089, Integraal Verslag, Kamer, 2012-2013, commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 5 juni 2013, CRIV 53 COM 768, blz. 36) en van het antwoord dat u op een vraag van senator Bert Anciaux heeft verstrekt (schriftelijke vraag nr. 5-7704, www.senate.be), ben ik zo vrij u langs deze weg om ...[+++]

Suite aux chiffres que vous m'avez transmis en réponse à une question orale le 5 juin 2013 (n° 18089, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2012-2013, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 5 juin 2013, CRIV 53 COM 768, p. 36) et suite à une réponse que vous formuliez au sénateur Bert Anciaux (question écrite n° 5-7704, www.senate.be), je me permets de vous demander quelques précisions.


2. In uw antwoord op de schriftelijke vraag nr. 5-2726 van 12 juli 2011 van senator Bert Anciaux zei u dat er een informaticasysteem in ontwikkeling was dat de administratie van Defensie zou toelaten om de verantwoordelijkheden van de bestuurders van Defensie en de budgettaire impact van de ongevallen te bepalen (zie: www.Senate.be).

2. En réponse à la question écrite n°. 5-2726 du 12 juillet 2011 du sénateur Bert Anciaux, vous indiquiez qu'un logiciel informatique permettant à l'administration de la Défense de déterminer les responsabilités des conducteurs des véhicules de la Défense et l'incidence budgétaire des accidents était en cours de développement (cf. www.Senate.be).


2. In uw antwoord op de schriftelijke vraag nr. 5-2726 van 12 juli 2011 van senator Bert Anciaux zei u dat er een informaticasysteem in ontwikkeling was dat de administratie van Defensie zou toelaten om de verantwoordelijkheden van de bestuurders van Defensie en de budgettaire impact van de ongevallen te bepalen (zie: www.Senate.be).

2. En réponse à la question écrite n°. 5-2726 du 12 juillet 2011 du sénateur Bert Anciaux, vous indiquiez qu'un logiciel informatique permettant à l'administration de la Défense de déterminer les responsabilités des conducteurs des véhicules de la Défense et l'incidence budgétaire des accidents était en cours de développement (cf. www.Senate.be).


Op 26 mei 2011 gaf u antwoord op een schriftelijke vraag van senator Bert Anciaux (vraag nr. 5-1991, zie: www.senate.be).

Le 26 mai 2011, vous avez répondu à une question écrite du sénateur Bert Anciaux (question n°5-1991, voir: www.senate.be).


De heer ANCIAUX Bert, Senator, Fractievoorzitter en gewezen Quaestor in de Senaat

M. ANCIAUX Bert, Sénateur, Président de groupe et ancien Questeur au Sénat


In antwoord op een schriftelijke vraag van senator Bert Anciaux (vraag nr. 88 van 11 oktober 1996, Vragen en Antwoorden, Senaat, 11 maart 1997, nr. 1-40, blz. 1964-1965) deelde u mee dat De Post beschikt over 836 kantoren in het Vlaamse Gewest, 925 kantoren in het Waalse Gewest en 128 kantoren in het Brussels Gewest. 1. Kan u meedelen op basis van welke criteria beslist wordt een postkantoor open te houden?

En réponse à une question écrite du sénateur Bert Anciaux (question no 88 du 11 octobre 1996, Questions et Réponses, Sénat, 11 mars 1997, no 1-40, pp. 1964-1965), vous avez fait savoir que La Poste dispose de 836 bureaux en Région flamande, de 925 bureaux en Région wallonne et de 128 bureaux en Région bruxelloise. 1. Sur la base de quels critères décide-t-on du maintien d'un bureau de poste?


In antwoord op de schriftelijke vraag nr. 834 van 6 februari 1998 van senator Bert Anciaux (Vragen en Antwoorden, Senaat, 1997-1998, nr. 1-69, blz. 3590) stelt u ten slotte dat de uitvoeringsbesluiten van voornoemd koninklijk besluit worden voorbereid.

Enfin, en réponse à la question écrite no 834 du 6 février 1998 du sénateur Bert Anciaux (Questions et Réponses, Sénat, 1997-1998, no 1-69, p. 3590), vous affirmez que les arrêtés d'exécution de l'arrêté royal précité sont actuellement en cours de préparation.


Op een mondelinge vraag van toenmalig senator Bert Anciaux gaf toenmalig minister van Landsverdediging Poncelet volgende toelichting: «De bijkomende loden bescherming werd aangebracht tijdens een gewone revisie met als doel nog meer bescherming te bieden en niet nadat incidenten plaatsvonden».

A une question orale de M. Bert Anciaux, à l'époque sénateur, le ministre de la Défense nationale de l'époque a répondu que la protection de plomb supplémentaire a été installée lors d'une révision ordinaire en vue d'augmenter encore la protection, et non après que des incidents avaient eu lieu.


Op 19 september 1997 stelde toenmalig senator Bert Anciaux reeds een schriftelijke vraag over dit onderwerp.

Le 19 septembre 1997, Bert Anciaux, sénateur à l'époque, avait déjà posé une question écrite à ce sujet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag van senator bert anciaux antwoordde' ->

Date index: 2022-04-19
w