Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraag werd toegezonden " (Nederlands → Frans) :

Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid mede te delen dat zijn vraag werd toegezonden aan de heer minister van Vervoer die in deze materie bevoegd is. De gestelde vraag luidt immers of een Belgische verblijfhouder in België mag rijden met een personenauto die hem door zijn buitenlandse werkgever ter beschikking wordt gesteld.

Réponse : J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre que sa question a été transmise à M. le ministre des Transports, compétent en cette matière, puisque la question posée consiste à demander si un résident belge peut circuler en Belgique au volant d'un véhicule mis à sa disposition par son employeur étranger.


Het geachte lid vindt hieronder het aanvullend antwoord op vraag nr. 1025 van 2 februari 2016, punt 5, die mij werd toegezonden door de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken. 5. Op het vlak van preventie en beveiliging van de kritieke infrastructuren tegen cyberdreigingen ziet het Centrum voor Cybersecurity België toe op de uitvoering van de Belgische Cyberstrategie zoals bepaald door de Ministerraad.

L'honorable membre trouvera ci-dessous la réponse complémentaire à la question n° 1025 du 2 février 2016, point 5, qui m'a été transmise par le ministre de la Sécurité et de l'Intérieur. 5. Dans le domaine de la prévention et de la sécurité des infrastructures critiques contre les cybermenaces, le Centre pour la Cybersécurité Belgique veille à la mise en oeuvre de la Cyberstratégie belge définie par le Conseil des ministres.


Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 16 september 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Christophe Briand, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 oktober 2015, heeft de Politierechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 62, § 8 [lees : achtste lid], van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, in zoverre het bepaalt dat ...[+++]

Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 16 septembre 2013 en cause du ministère public contre Christophe Briand, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 octobre 2015, le Tribunal de police de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 62, § 8, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière en ce qu'il prévoit que la copie des procès-verbaux doit être adressée ...[+++]


In plaats daarvan heeft klager nr. 3 de verkopers slechts het volgende toegezonden: a) een definitief bod waarin werd verwezen naar een financieringstoezegging van 30 miljoen EUR, maar die geen bewijsstukken ter staving van deze toezegging (bijvoorbeeld in de vorm van een bindende bevestigingsbrief van de betrokken financieringspartners) en evenmin nadere informatie bevatte over de vraag wanneer klager nr. 3 de nog ontbrekende financieringstoezeggingen ...[+++]

Au lieu de cela, le plaignant 3 a seulement fourni aux vendeurs: a) une offre finale qui faisait référence à une promesse de financement de 30 millions d'EUR, mais ne comprenait pas de preuve de cette promesse (sous la forme d'une lettre de confirmation contraignante du partenaire financier concerné, par exemple) ou d'indications plus précises sur le moment où le plaignant 3 pensait disposer des promesses de financement manquantes et où il définirait de façon ferme les conditions de l'offre; et b) une lettre non signée dans laquelle il était fait référence au financement d'un investisseur qui n'était pas désigné, qui était toutefois sub ...[+++]


In dit verband is ook de vraag gesteld waarom het antwoord van de Duitse autoriteiten op de brief van voorzitter Ana Palacio van 29 juni 2000 (waarmee een gedetailleerde vragenlijst over het verzoek om opheffing van de immuniteit aan de Duitse autoriteiten werd toegezonden) pas twee jaar later, namelijk op 18 juli 2002, bij het Europees Parlement is binnengekomen (zie chronologie - bijlage 1).

Dans ce contexte, on a aussi demandé pourquoi la réponse des autorités allemandes à la lettre du 29 juin 2000 de M Ana Palacio Vallelersundi (lettre qui transmettait aux autorités allemandes un questionnaire détaillé concernant la demande de levée de l'immunité) n'est parvenue au Parlement européen que deux ans plus tard, à savoir le 18 juillet 2002 (voir historique, à l'annexe 1).


Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid mede te delen dat zijn vraag werd toegezonden aan de heer minister van Vervoer die in deze materie bevoegd is. De gestelde vraag luidt immers of een Belgische verblijfhouder in België mag rijden met een personenauto die hem door zijn buitenlandse werkgever ter beschikking wordt gesteld.

Réponse : J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre que sa question a été transmise à M. le ministre des Transports, compétent en cette matière, puisque la question posée consiste à demander si un résident belge peut circuler en Belgique au volant d'un véhicule mis à sa disposition par son employeur étranger.


Uit een door de verwerende partij voor de verwijzende rechter bijgebracht en door het Arbeidshof te Luik toegezonden afschrift van het arrest van het Arbeidshof te Luik van 14 juli 2000 blijkt dat het hoger beroep tegen het verwijzende vonnis ontvankelijk en gegrond werd verklaard en de oorspronkelijke vordering werd ingewilligd zonder dat de door de Arbeidsrechtbank te Hoei gestelde prejudiciële vraag werd overgenomen.

Il ressort d'une copie de l'arrêt du 14 juillet 2000 de la Cour du travail de Liège, adressée à la Cour par la partie défenderesse devant le juge a quo et envoyée par la Cour du travail, que le recours contre le jugement a quo a été déclaré recevable et fondé et qu'il a été fait droit à la demande originaire sans que la question préjudicielle posée par le Tribunal du travail de Huy ait été reprise.


Het door het geacht lid aangehaalde probleem behoort tot de bevoegdheid van mijn collega van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen en Landbouw, aan wie een kopie van de vraag werd toegezonden (vraag nr. 62 van 26 maart 1993).

Le problème évoqué par l'honorable membre relève de la compétence de mon collègue des Petites et Moyennes Entreprises et de l'Agriculture auquel une copie de la question a été transmise (question n° 62 du 26 mars 1993).


Ik heb de eer het geacht lid mede te delen dat de door hem gestelde vraag werd toegezonden aan de minister van Buitenlandse Zaken, daar ze tot zijn bevoegdheden behoort (Vraag nr. 374 van 30 juni 1998, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1997-1998, nr. 140, blz. 19280.)

J'ai l'honneur de faire part à l'honorable membre que sa question a été transmise au ministre des Affaires étrangères, des compétences duquel elle relève (Question no 374 du 30 juin 1998, Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, no 140, p. 19280.)


- Het is moeilijk om binnen het bestek van een mondelinge vraag het advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer - dat overigens aan de voorzitter van de Senaat werd toegezonden - mee te delen.

- Il est difficile de vous résumer, dans le cadre d'une question orale, l'avis de la Commission de la protection de la vie privée, avis notamment communiqué au président du Sénat.




Anderen hebben gezocht naar : vraag werd toegezonden     antwoord op vraag     mij     mij werd toegezonden     prejudiciële vraag     misdrijf     worden toegezonden     over de vraag     bod waarin     vraag     duitse autoriteiten     gestelde prejudiciële vraag     gegrond     luik toegezonden     hem gestelde vraag werd toegezonden     mondelinge vraag     senaat     senaat werd toegezonden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag werd toegezonden' ->

Date index: 2021-11-26
w