Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vragen hadden vooral " (Nederlands → Frans) :

De vragen hadden vooral betrekking op het gebrek aan voldoende personeel en op het gebrek aan voldoende opleiding en vorming om dit soort van mogelijke rampen meester te blijven.

Ces questions concernaient surtout le manque de personnel et le manque de formation suffisante et adaptée pour assurer la maîtrise de ce type de catastrophes.


Wat betreft de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, verwijs ik naar het antwoord van (dat zal gegeven worden door) mijn collega, de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten (vraag nr. 312 van 14 juli 2015) Voor dit antwoord verwijs ik naar het antwoord gegeven op de Parlementaire Vragen (S7048, S7049, S7055) die door mevrouw de senator Cindy Franssen werden gericht aan de administraties waarover ministers L. Onkelinx, S. Laruelle en M. Wathelet de voogdij hadden op 20 september 2012. Waarbij bekle ...[+++]

En ce qui concerne le SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, je me réfère à la réponse (qui sera) donnée par mon collègue, le vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs (question n° 312 du 14 juillet 2015) Pour cette réponse, je me réfère à la réponse donnée aux Questions parlementaires (S7048, S7049, S7055) adressées par madame la Sénatrice Cindy Franssen aux administrations dont mesdames/ messieurs les ministres L. Onkelinx, S. Laruelle et M. Wathelet avaient la tutelle le 20 septembre 2012, en détaillant surtout les évolutions qui auraient pu intervenir depuis lors (voir: www.senate.b ...[+++]


Met deze woorden reageerde Commissievoorzitter Barroso op vragen die leden van het Comité van de Regio's tijdens hun zitting hadden gesteld over de wijze waarop regio's en steden bij EU-initiatieven voor groei en banen worden betrokken. Het ging daarbij vooral om de herprogrammering van de structuurfondsen en maatregelen voor het mkb en om jongeren aan banen te helpen.

Par ces mots, M. José Manuel Barroso, Président de la Commission européenne, a répondu, lors de la session plénière du Comité des régions (CdR), aux questions soulevées par les membres de cette institution sur la participation des régions et des villes de l'UE aux initiatives de l'UE en faveur de la croissance et des emplois, et notamment à celles concernant la reprogrammation des Fonds structurels et les initiatives pour l'emploi des jeunes et les PME.


De vragen, zowel telefonisch als op de conferenties, hadden in hoofdzaak ten doel inlichtingen over de interne markt te verkrijgen (vooral met betrekking tot de erkenning van beroepskwalificaties, arbeidsmogelijkheden in de Europese Unie, sociale zekerheid en BTW) en niet zozeer de met de werking daarvan verbonden problemen te bespreken.

Les questions, tant au téléphone que lors des conférences, avaient essentiellement comme but d'obtenir des informations sur le Marché intérieur (portant surtout sur la reconnaissance des qualifications professionnelles, les opportunités de travail dans l'Union européenne, la sécurité sociale et la TVA) plutôt que de discuter de problèmes liés à son fonctionnement.


De wetgeving voorzag niet in de herwinning van het recht op verblijf in België bij terugbetaling van de premie. b) Het antwoord op deze vraag behoort tot de bevoegdheid van mijn collega van Binnenlandse Zaken (Vraag nr. 454 van 22 november 1996, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1996-1997, nr. 68, blz. 9071.) Ik heb evenwel weet van bepaalde gevallen waarbij de terugkeer toegelaten werd en die vooral betrekking hadden op minderjarige meisjes die hun ouders dienden te vergezellen en zich niet konden ...[+++]

Il n'était pas prévu que le droit de séjour en Belgique pouvait être recouvré contre remboursement de la prime. b) La réponse à cette question relève de la compétence de mon collègue de l'Intérieur (Question no 454 du 22 novembre 1996, Questions et Réponses, Chambre, 1996-1997, no 68, p. 9071.) J'ai toujours eu écho de certains retours autorisés qui concernaient surtout des jeunes filles mineures qui ont dû accompagner leurs parents et qui n'ont pu s'adapter dans un pays où elles n'avaient jamais vécu auparavant.




Anderen hebben gezocht naar : vragen hadden vooral     parlementaire vragen     voogdij hadden     beklemtonen we vooral     barroso op vragen     hun zitting hadden     ging daarbij vooral     vragen     hadden     verkrijgen vooral     november 1996 vragen     vooral betrekking hadden     vooral     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vragen hadden vooral' ->

Date index: 2023-02-12
w