Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vragen waarom toen » (Néerlandais → Français) :

Die formuleerde toen duidelijke, precieze en dringende vragen aan ons land. Hij vroeg om minstens een deel van de Belgische trainers naar de Koerdische peshmerga's te sturen, zoals eerder gebeurde voor het Iraakse leger in Bagdad. Voorts vroeg hij medische hulp voor gewonde Koerdische strijders, hulp op het vlak van ontmijning, en uitrusting en wapens waarmee de Koerden zich beter zouden kunnen verdedigen tegen Daesh. 1. a) Hoe reageert u op elk van die vragen? b) In Erbil betuigde u de Koerden nog uw steun en zei u bereid te zijn meer te doen. ...[+++]

Celui-ci avait alors formulé des demandes claires, précises et urgentes à la Belgique: envoi d'au moins une partie des formateurs belges auprès des peshmergas kurdes, à l'instar de ce que nous avons fait pour l'armée irakienne à Bagdad; aide médicale pour les combattants kurdes blessés; appui pour le déminage; et envoi d'équipement et d'armement qui leur permettraient de mieux se défendre contre Daesh. 1. a) Comment réagissez-vous à chacune de ces demandes? b) Alors qu'à Erbil vous avez "apporté votre soutien" aux Kurdes et indiqué "être prêt à en faire plus", pourquoi la Belgique n'a-t-elle toujours pas répondu aux demandes kurdes q ...[+++]


Ik zou commissaris Barrot willen vragen waarom, toen in Zwitserland via een referendum een verbod op minaretten werd afgekondigd, de Europese Commissie, de Europese Unie, de Verenigde Naties, de Arabische Liga en de Organisatie van de Islamitische Conferentie allen klaarstonden om de uitslag van dit referendum te veroordelen – al is Zwitserland een land dat geen deel uitmaakt van de Europese Unie – en u nu een neutrale houding aanneemt ten aanzien van een kwestie die onze wortels, onze identiteit en onze ziel raakt?

Je voudrais poser une question à M. Barrot: pourquoi, après le «non» au référendum populaire en Suisse sur les minarets, la Commission européenne, l’Union européenne, les Nations unies, la Ligue arabe et l’Organisation de la conférence islamique se sont-elles toutes alliées pour en condamner l’issue – même si la Suisse n’est pas membre de l’Union européenne – alors qu’aujourd’hui, vous adoptez une attitude neutre sur une question qui touche à nos racines, notre identité et notre âme?


Ik wil van deze gelegenheid gebruikmaken om de heer Rangel te vragen om ons allemaal uit te leggen welke concrete verschillen hij met betrekking tot het beheer van de staatsschulden ziet tussen het voorstel van kanselier Merkel en de voorstellen van de Commissie, en ons te vertellen waarom het eerste voorstel van de Commissie inzake het beheer van de staatsschulden, dat een echt Europees voorstel was, zonder enige discussie of openbaar debat terzijde werd geschoven toen het besef ...[+++]

Je voudrais profiter de cette occasion pour demander à M. Rangel de nous expliquer à tous ce que sont pour lui les différences concrètes en ce qui concerne la gestion de la dette souveraine entre les propositions de la chancelière Merkel et celles de la Commission, et de nous dire à tous pourquoi la première proposition de la Commission, qui était en fait européenne, concernant la gestion de la dette souveraine, a été écartée sans discussion ni débat public quand il s’est avéré qu’elle ne correspondait pas aux intérêts de l’Allemagne.


Graag wil ik de ondervoorzitter van het Parlement, de heer Schmitt, vragen te bevestigen wat er toen is gebeurd en waarom we ons tot u hebben gewend.

Je demande au vice-président du Parlement, M. Schmitt, de confirmer ce qui s’est passé et pourquoi nous nous sommes tournés vers vous.


U antwoordde toen niet te begrijpen waarom aan de integriteit en de onafhankelijkheid van de door u aangewezen leden zou kunnen worden getwijfeld (vraag nr. 367 van 29 januari 1990, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1989-1990, nr. 102 van 20 maart 1990, blz. 8080).

Vous aviez alors répondu ne pas voir pourquoi l'intégrité et l'impartialité des personnes désignées pourraient être mises en doute (question no 367 du 29 janvier 1990, Questions et Réponses, Chambre, 1989-1990, no 102 du 20 mars 1990, p. 8080).


Toen heeft mevrouw Neyts geantwoord. Die vragen betroffen met name de redenen waarom Iran inzake het respecteren van de mensenrechten nog niet werd veroordeeld tijdens de Algemene Vergadering van de VN in oktober 2002 of tijdens de vergadering van de Commissie voor de mensenrechten van de VN in maart 2003.

Celles-ci portaient notamment sur les raisons de l'absence de condamnation de l'Iran en matière de respect des droits de l'homme, tant au moment de l'Assemblée générale de l'ONU en octobre 2002, que lors de la réunion de la Commission des droits de l'homme de l'ONU en mars 2003.


Op mijn vraag waarom geen enkele van de 30 aanbevelingen na twee jaar was uitgevoerd, zei u toen dat het een stappenplan betrof (vraag nr. 120 van 7 november 2012, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 90, blz. 102).

À ma question de savoir pourquoi aucune de ces 30 recommandations n'avait encore été mise en oeuvre après deux ans, vous avez répondu qu'il s'agissait d'un plan en plusieurs phases (question n° 120 du 7 novembre 2012, Bulletin de questions et réponses, Chambre, 2012-2013, n° 90, p. 102).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vragen waarom toen' ->

Date index: 2024-09-04
w