Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanhouding van de uitspraak
Arbitraal vonnis
Arbitrale beslissing
Arbitrale uitspraak
Arrest
Etymologie
Fonetiek
Grammatica
Kantonrechter
Kinderrechter
Lexicologie
Linguïstiek
Rechter
Rechter die het eerst uitspraak heeft gedaan
Rechter van de het eerst gedane uitspraak
Rechter-commissaris
Rechterlijke uitspraak
Scheidsrechterlijke regeling
Scheidsrechterlijke uitspraak
Schorsing van behandeling
Schorsing van de procedure
Semantiek
Spelling
Spraakkunst
Taalkunde
Taalwetenschap
Toegevoegd vrederechter
Uitspraak
Uitspraak van het Hof
Uitstel van uitspraak
Vonnis
Vrederechter

Vertaling van "vrederechter uitspraak " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aanhouding van de uitspraak | schorsing van behandeling | schorsing van de procedure | uitstel van uitspraak

sursis à statuer


vonnis [ arrest | rechterlijke uitspraak | uitspraak van het Hof ]

jugement [ arrêt | arrêt de la Cour | sentence ]


rechter die het eerst uitspraak heeft gedaan | rechter van de het eerst gedane uitspraak

juridiction qui a statué en premier lieu


arbitraal vonnis | arbitrale beslissing | arbitrale uitspraak | scheidsrechterlijke regeling | scheidsrechterlijke uitspraak

décision arbitrale | jugement arbitral | règlement arbitral | sentence arbitrale | sentence d'arbitrage


kantonrechter | vrederechter

juge de paix | juge de proximité | juge d'instance


kinderrechter | rechter-commissaris | rechter | vrederechter

magistrat/magistrate | magistrate | juge | magistrat






vrederechter van de plaats waar de voogdij is opengevallen

juge de paix tutélaire


taalwetenschap [ etymologie | fonetiek | grammatica | lexicologie | linguïstiek | semantiek | spelling | spraakkunst | taalkunde | uitspraak ]

linguistique [ étymologie | grammaire | lexicologie | orthographe | phonétique | prononciation | sémantique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 52. § 1. Binnen vijftien dagen na het overmaken van de plaatsbeschrijving, doet de vrederechter uitspraak over de provisionele vergoeding die toekomt aan de onteigende en desgevallend aan de tussenkomende partij alsook, indien gevraagd wordt om af te wijken van artikel 53, derde lid, over het moment van inbezitneming dat ten laatste zes maanden na het vonnis moet plaatsvinden.

Art. 52. § 1. Dans les quinze jours après la transmission de l'état des lieux, le juge de paix statue sur l'indemnité provisionnelle qui est due à la partie expropriée et, le cas échéant, intervenante ainsi que, s'il est demandé de déroger à l'article 53, alinéa 3, sur le moment de prise de possession qui doit avoir lieu au plus tard six mois après le jugement.


De vrederechter doet uitspraak over de gegrondheid van de ontruiming en het recht of de titel waarop men zich beroept.

Le juge de paix statue sur le bien-fondé de l'évacuation et sur le droit ou le titre invoqué.


« Wanneer het verzoek is gegrond op artikel 112 van het Burgerlijk Wetboek, doet de vrederechter uitspraak nadat hij eerst het schriftelijke of mondelinge advies van het openbaar ministerie heeft gehoord».

« Lorsque la demande est fondée sur l'article 112 du Code civil, le juge de paix statue, le ministère public préalablement entendu en son avis écrit ou oral».


« Wanneer het verzoek is gegrond op artikel 113, § 2, of 117, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, doet de vrederechter uitspraak nadat hij eerst het schriftelijk of mondeling advies van het openbaar ministerie heeft gehoord».

« Lorsque la demande est fondée sur l'article 113, § 2, ou 117, § 1, du Code civil, le juge de paix statue, le ministère public préalablement entendu en son avis écrit ou oral».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De tekst bepaalt dat de vrederechter uitspraak doet nadat hij eerst het advies of de vorderingen van het openbaar ministerie heeft gehoord.

C'est notamment le cas pour les procédures d'absence et de minorité prolongée. Le texte précise que le juge de paix statue, le ministère public préalablement entendu en son avis ou ses réquisitions.


3) De voorgestelde tekst bepaalt dat de vrederechter uitspraak doet indien nodig.

3) Le texte proposé dispose que le juge de paix statue s'il y a lieu.


« Wanneer het verzoek gegrond is op artikel 113, § 2, of 117, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, doet de vrederechter uitspraak na het advies van het openbaar ministerie te hebben gehoord».

« Lorsque la demande est fondée sur l'article 113, § 2, ou 117, § 1, du Code civil, le juge de paix statue, le ministère public préalablement entendu en son avis».


Art. 50. § 1. De vrederechter doet binnen drie maanden na de inleidingszitting uitspraak over de wettigheid van de onteigening.

Art. 50. § 1. Le juge de paix statue dans les trois mois après l'audience d'introduction sur la légalité de l'expropriation.


Art. 54. § 1. Tegen het vonnis waarin de vrederechter met toepassing van artikel 50, § 1, uitspraak doet over de wettigheid van het definitieve onteigeningsbesluit, kan enkel in volgende gevallen hoger beroep worden ingesteld bij de rechtbank van eerste aanleg:

Art. 54. § 1. Un appel contre le jugement dans lequel le juge de paix statue, en application de l'article 50, § 1, sur la légalité de la décision d'expropriation définitive, ne peut être interjeté auprès du tribunal de première instance que dans les cas suivants :


Art. 58. § 1. De vrederechter doet uitspraak over de definitieve onteigeningsvergoeding binnen vijf maanden volgend op het verzoek tot instaatstelling.

Art. 58. § 1. Le juge de paix statue sur l'indemnité d'expropriation définitive dans les cinq mois suivant la demande de mise en état.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrederechter uitspraak' ->

Date index: 2023-12-13
w