Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vrijwilliger heb gekozen omdat » (Néerlandais → Français) :

Voor die FOD is gekozen omdat de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van de vrijwilligers al een bevoegdheid is van Sociale Zaken en het de bedoeling is van de vrijwillige burgerdienst de vrijwilligers van een mogelijk nieuw sociaal statuut te voorzien.

Ce SPF est choisi car la loi sur le volontariat du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires ressort déjà des Affaires sociales et que l'objectif du Service citoyen volontaire est d'ajouter un nouveau statut social possible pour les volontaires.


Deze optie werd door de wetgever gekozen omdat gebleken was dat, hoewel het arbeidsrecht reeds op vrijwilligers van toepassing kon zijn, er weinig problemen waren gerezen in verband met het arbeidsrecht.

Cette option avait été choisie par le législateur car il lui était apparu que, bien que le droit du travail puisse trouver à s'appliquer déjà aux volontaires, peu de problèmes liés au droit du travail étaient apparus.


Deze optie werd door de wetgever gekozen omdat gebleken was dat, hoewel het arbeidsrecht reeds op vrijwilligers van toepassing kon zijn, er weinig problemen waren gerezen in verband met het arbeidsrecht.

Cette option avait été choisie par le législateur car il lui était apparu que, bien que le droit du travail puisse trouver à s'appliquer déjà aux volontaires, peu de problèmes liés au droit du travail étaient apparus.


Ik denk dat ik voor 2011 als Europees Jaar van de vrijwilliger heb gekozen omdat wij − ik en vier andere Parlementsleden − een schriftelijke verklaring hierover hebben. Volgens mij hebben wij hiervoor het vereiste aantal vandaag bereikt.

Je suppose que la raison pour laquelle j'ai proposé que 2011 soit l'Année européenne du bénévolat est que quatre autres députés et moi-même avons déposé une déclaration écrite à cet effet et je pense qu'aujourd'hui nous avons atteint le nombre requis.


Dat is waarom ik ervoor heb gekozen opnieuw het woord te nemen nu dit pakket moet worden afgerond, omdat ik een belangrijke vraag heb over dit pakket namens mijn fractie.

C’est pour cela que je me suis à nouveau exprimé à propos de la conclusion du paquet, parce que j’ai une question importante à poser au nom de mon groupe.


– (PT) Ik heb tegen dit verslag over de gelijkheid van mannen en vrouwen in de Europese Unie – 2009 gestemd, omdat ik vind dat in dit verslag onterecht ook wordt gesproken over zaken als vrijwillige zwangerschapsonderbreking en vrije toegang tot informatie over vrijwillige zwangerschapsonderbreking.

– (PT) J’ai voté contre le rapport sur l’égalité entre hommes et femmes dans l’Union en 2009, car je crois qu’il a été faussé en soulevant des questions telles que l’accès à l’IVG et le libre accès à des conseils sur l’IVG.


Ik heb voor de snellere oplossing gekozen omdat wij uit ervaring weten dat crisissituaties op het vlak van netwerkveiligheid snelle maatregelen vereisen.

Je choisis la solution plus rapide, parce que toutes les crises actuelles concernant la sécurité des réseaux nous ont montré qu’il fallait prendre des mesures sans tarder.


Edite Estrela (PSE ), schriftelijk (PT) Ik heb tegen amendement 811 van de Begrotingscommissie met betrekking tot de programma's voor plattelandsontwikkeling gestemd, evenals tegen amendement 3 op paragraaf 23, omdat daarmee de financiële middelen voor plattelandsontwikkeling worden beperkt en de vrijwillige modulatie overeenkomstig de door de Commissie voorgestelde voorwaarden wordt geblokkeerd.

Edite Estrela (PSE ), par écrit . - (PT) J’ai voté contre l’amendement 811 relatif aux programmes de développement rural de la commission des budgets, et contre l’amendement 3 au paragraphe 23, car ils restreignent le financement du développement rural et bloquent la «modulation facultative» telle qu’elle est proposée par la Commission.


Ik heb nu voor dit criterium gekozen omdat ik van oordeel ben dat het aansluit bij een regeling die in onze rechtstelsels algemene ingang vindt. Ik verwijs in dat verband naar de Hoge Raad voor de Justitie waar die regel nu al wordt toegepast en naar het statuut van het Internationaal Strafhof.

Cette règle est d'ores et déjà appliquée au Conseil supérieur de la Justice et le statut de la Cour pénale internationale prône un équilibre des genres.


Ik heb mijn woorden bewust gekozen omdat ik u wens te feliciteren met uw woordgebruik in de Kamer.

J'ai choisi sciemment mes mots parce que je souhaite vous féliciter pour le choix des mots que vous avez prononcés à la Chambre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijwilliger heb gekozen omdat' ->

Date index: 2024-01-02
w