Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vrouwen ongelijke straffen opgelegd » (Néerlandais → Français) :

C. overwegende dat vrouwen en meisjes, vooral degenen die afkomstig zijn uit religieuze en etnische minderheden, het slachtoffer zijn van de gewelddaden van IS, waaronder slavernij, seksuele uitbuiting en geweld, gedwongen zwangerschappen, buitengerechtelijke executies, schijnprocessen waarbij onmenselijke straffen worden opgelegd, aanvallen die neerkomen op oorlogsmisdaden en misdaden tegen de menselijkheid;

C. considérant que les femmes et les filles, particulièrement celles issues des minorités religieuses et ethniques, sont victimes des violences de l'EI, qu'elles sont notamment réduites en esclavage, victimes d'exploitation et de violences sexuelles, de grossesses forcées, d'exécutions extrajudiciaires ou encore condamnées à des châtiments inhumains à l'issue de procès illégaux, autant d'actes constituant des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité;


G. overwegende dat de terreurorganisatie IS illegaal is en in het gebied dat zij in handen heeft onrechtmatige, zogeheten "shariarechtbanken" heeft ingesteld die wrede en onmenselijke straffen hebben opgelegd aan mannen, vrouwen en kinderen; overwegende dat IS een strafwet heeft uitgebracht waarin misdaden staan opgesomd waarvoor barbaarse en middeleeuwse gewelddadige straffen kunnen worden opgelegd, zoals amputatie, s ...[+++]

G. considérant que le groupe terroriste Daech est illégitime et qu'il a mis en place, sur le territoire qu'il contrôle, des "tribunaux" illicites de la charia qui ont prononcé des jugements cruels et inhumains à l'encontre d'hommes, de femmes et d'enfants; que Daech a publié un code pénal énumérant les actes punissables de sanctions barbares et moyenâgeuses que sont notamment l'amputation, la lapidation et le crucifiement;


D. overwegende dat IS/Daesh delen van Noordwest-Irak heeft ingenomen, waaronder de tweede stad van Irak, Mosul, gevolgd door standrechtelijke executies van Iraakse burgers, de invoering van een strenge interpretatie van de shariawetgeving, waarbij wrede en onmenselijke straffen worden opgelegd aan mannen, vrouwen en kinderen, de vernieling van sjiitische, soennitische, christelijke en soefi-gebedshuizen en ‑heiligdommen, en andere wreedheden gericht tegen de burgerbevolking, waarvan vooral vrouwen en kinderen het ...[+++]

D. considérant que Daech a pris le contrôle de certaines régions du nord‑ouest de l'Iraq, y compris de Mossoul, deuxième ville du pays, et que, dans la foulée, le mouvement s'est livré à des exécutions sommaires de citoyens iraquiens, a imposé une interprétation stricte de la charia, notamment en condamnant des hommes, des femmes et des enfants à des traitements cruels et inhumains, a détruit des lieux de prière et de culte chiites, soufis, sunnites et chrétiens et a perpétré d'autres atrocités à l'encontre de populations civiles, notamment des femmes et des enfants;


F. overwegende dat in een zeer groot aantal staten in de wereld onmenselijke en vernederende straffen worden opgelegd aan mannen, vrouwen en kinderen, ofschoon deze staten de voornaamste verdragen van de Verenigde Naties op het gebied van de mensenrechten (met inbegrip van de rechten van vrouwen en kinderen) niet alleen hebben ondertekend, maar ook geratificeerd,

F. considérant que dans le monde, de très nombreux États infligent des traitements inhumains et dégradants aux hommes, femmes et enfants, alors pourtant qu’ils ont non seulement signé mais aussi ratifié les principaux traités des Nations unies sur les droits de l’homme (y inclus les traités sur les droits des femmes et des enfants),


1. is van mening dat de mensenrechtensituatie in Iran onaanvaardbaar blijft, met name het feit dat nog steeds wrede, onmenselijke en onterende straffen worden toegepast; deze aangelegenheden zullen zonder twijfel op de agenda van toekomstige interparlementaire contacten staan; veroordeelt met name alle wrede en vernederende straffen die vrouwen worden opgelegd en spreekt zijn steun uit voor Iraanse vrouwen die worden onderdrukt door discriminerende wetten;

1. estime que la situation des droits de l'homme en Iran demeure inacceptable, notamment en ce qui concerne la poursuite du recours à des peines cruelles, inhumaines et dégradantes, ce qui figurera sans aucun doute à l'ordre du jour des futurs contacts parlementaires; condamne, en particulier, toutes les peines cruelles et dégradantes infligées aux femmes et exprime son soutien aux femmes iraniennes opprimées par des lois discriminatoires;


5. a) Werd er vastgesteld dat mannen en vrouwen ongelijke straffen opgelegd kregen of tijdens de verhoren ongelijk werden behandeld? b) Of gebeurde dat op grond van de geografische herkomst van de betrokkenen? c) Of op grond van hun lidmaatschap van een vakvereniging (hetzij het feit dat ze al dan niet bij een vakbond waren aangesloten, hetzij het feit dat ze bij een bepaalde vakbond en niet bij een andere waren aangesloten, hetzij het feit dat ze al dan niet door een vakbondsafgevaardigde of een advocaat werden vergezeld)? d) Beschikt u over statistieken met betrekking tot de sancties die op grond van elk van die verschillende criteria ...[+++]

5. a) Pouvez-vous me dire si des inégalités de sanctions ou de traitement lors des auditions ont été observées selon le sexe? b) Selon l'origine géographique? c) Selon l'appartenance syndicale (soit le fait d'être ou non affilié à un syndicat, soit le fait d'être affilié à un syndicat plutôt qu'à un autre, soit encore le fait d'être accompagné ou pas par un délégué syndical ou un avocat)? d) Disposez-vous de statistiques des sanctions selon ces critères et si oui, quelles sont-elles?


Hierbij moet men bedenken dat de Raad van State de minister ongelijk heeft gegeven omdat hij straffen had opgelegd aan de officieren die op de meest duidelijke manier beroepsfouten hebben begaan.

Il faut savoir que le Conseil d'Etat a donné tort au ministre qui a pris des sanctions contre les officiers les plus manifestement coupables de fautes professionnelles.


w