Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waardoor ze uiteraard " (Nederlands → Frans) :

Bovendien is het zo dat de illegaliteit van drugs elke controle op de kwaliteit — in tegenstelling tot de legale soorten — onmogelijk maakt, waardoor ze uiteraard veel meer een gevaar voor de volksgezondheid vormen.

De plus, comme les stupéfiants sont des substances illicites, il est impossible de les soumettre à une quelconque forme de contrôle de qualité, contrairement aux drogues légales, et ils représentent dès lors un danger beaucoup plus grand en termes de santé publique.


Bovendien is het zo dat de illegaliteit van drugs elke controle op de kwaliteit ervan onmogelijk maakt, waardoor ze uiteraard veel meer gevaar inhouden.

En outre, l'illégalité des stupéfiants rend impossible tout contrôle de leur qualité, ce qui, bien entendu, les rend beaucoup plus dangereux.


Bovendien is het zo dat de illegaliteit van drugs elke controle op de kwaliteit — in tegenstelling tot de legale soorten — onmogelijk maakt, waardoor ze uiteraard veel meer een gevaar voor de volksgezondheid vormen.

De plus, comme les stupéfiants sont des substances illicites, il est impossible de les soumettre à une quelconque forme de contrôle de qualité, contrairement aux drogues légales, et ils représentent dès lors un danger beaucoup plus grand en termes de santé publique.


Bovendien is het zo dat de illegaliteit van drugs elke controle op de kwaliteit ervan onmogelijk maakt, waardoor ze uiteraard veel meer gevaar inhouden.

En outre, l'illégalité des stupéfiants rend impossible tout contrôle de leur qualité, ce qui, bien entendu, les rend beaucoup plus dangereux.


Haar taak als vertegenwoordiger van de Europese Unie is zeer veeleisend, waardoor ze uiteraard meer op reis is dan de meeste andere leden van de Commissie.

Elle a un travail très prenant, à travers lequel elle doit représenter l’Union européenne. Donc, évidemment, ses déplacements sont plus nombreux que ceux de la plupart des membres de la Commission.


De hedgefondsen en private equity-fondsen worden nu al tot de grootste werkgevers gerekend, maar in veel rechtsstelsels worden ze niet meer als zodanig gezien, waardoor ze uiteraard van hun verplichtingen als werkgever zijn ontheven.

Les fonds alternatifs et les fonds de capital-investissement comptent déjà parmi les principaux employeurs mais, pour de nombreux systèmes juridiques, ils ne semblent plus l’être et sont dès lors naturellement relevés de leurs obligations d’employeurs.


– (SK) De Europese landbouwproducten voldoen aan de hoogste kwaliteitsnormen ter wereld, waardoor ze op de internationale markten uiteraard sterker concurrerend zouden moeten zijn.

– (SK) Les produits agricoles européens respectent les normes de qualité les plus élevées au monde, ce qui les rend bien entendu plus compétitifs sur les marchés internationaux.


16. wijst in dit verband met nadruk op het belang van de KMO's, die uiteraard over beperkte financiële middelen beschikken, waardoor ze een groter aandeel van de steun moeten krijgen; meent dat de innovatie-intermediairs, die in het document genoemd worden, daarom een grotere rol moeten spelen zodra hun aard en rol verder zijn verduidelijkt en de nodige infrastructuur die zij moeten bieden, ook de IT-infrastructuur, de opbouw van netwerken en de koppeling aan internationale databanken omvat;

16. souligne que l'importance actuelle des PME, qui, par nature, disposent de moyens financiers limités, impose de leur attribuer une partie plus significative des aides; estime que, pour ce faire, les intermédiaires en innovation doivent jouer un rôle accru, lorsque leur nature et leur rôle auront été mieux définis et que les infrastructures à fournir auront été élargies aux infrastructures informatiques et de mise en réseau et d'interconnexion avec des bases de données internationales;


16. wijst in dit verband met nadruk op het belang van de KMO's, die uiteraard over beperkte financiële middelen beschikken, waardoor ze een groter aandeel van de steun moeten krijgen; meent dat de innovatie-intermediairs, die in het document genoemd worden, daarom een grotere rol moeten spelen zodra hun aard en rol verder zijn verduidelijkt en de nodige infrastructuur die zij moeten bieden, ook de IT-infrastructuur, de opbouw van netwerken en de koppeling aan internationale databanken omvat;

16. souligne que l'importance actuelle des PME, qui, par nature, disposent de moyens financiers limités, impose de leur attribuer une partie plus significative des aides; estime que, pour ce faire, les intermédiaires en innovation doivent jouer un rôle accru, lorsque leur nature et leur rôle auront été mieux définis et que les infrastructures à fournir auront été élargies aux infrastructures informatiques et de mise en réseau et d'interconnexion avec des bases de données internationales;


Ik leg uiteraard de klemtoon op de vrije keuze, het respect voor de filosofische en religieuze overtuigingen waarover we zoveel gepraat hebben, de financiële gelijkheid, het recht van iedere patiënt op palliatieve zorg van alle hulpverleners en leden van palliatieve zorgverenigingen op een individuele begeleiding waardoor ze de confrontatie met de dood beter aankunnen.

J'insiste bien entendu sur la liberté de choix, sur le respect des convictions philosophiques et religieuses dont nous avons tant parlé, sur l'égalité financière, sur le droit d'accès de tous les patients et sur le droit de tous les acteurs ou membres d'organisations en matière de soins palliatifs à un accompagnement individuel leur permettant de surmonter le problème de la mort.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waardoor ze uiteraard' ->

Date index: 2021-12-03
w