Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarmee wij allen konden instemmen " (Nederlands → Frans) :

Op Europees niveau heeft men het passe-partout « humanitaire hulp » gebruikt, waarmee alle Europese landen konden instemmen.

Sur le plan européen, on a retenu la formule passe-partout « une aide humanitaire », susceptible de satisfaire tous les pays européens.


Op Europees niveau heeft men het passe-partout « humanitaire hulp » gebruikt, waarmee alle Europese landen konden instemmen.

Sur le plan européen, on a retenu la formule passe-partout « une aide humanitaire », susceptible de satisfaire tous les pays européens.


Uiteraard willen wij meewerken aan goede wetgeving, waarmee zowel de universiteit, privé-instanties en privé-bedrijven alsook instellingen zoals het Rode Kruis kunnen instemmen.

Nous souhaitons bien entendu collaborer à une bonne législation à laquelle peuvent adhérer tant l'université et les instances et entreprises privées que des institutions comme la Croix-Rouge.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mevrouw Doyle bedanken voor haar uitstekende samenwerking en voor haar grote bereidheid om te proberen tot compromissen te komen waarmee wij allen konden instemmen.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier Mme Doyle pour son excellent travail et pour avoir fait tant d’efforts pour trouver des compromis sur lesquels nous pourrions tous nous accorder.


Naar onze mening was het van het allergrootste belang dat de Europese Unie, Rusland en de Verenigde Staten, nadat het Ahtisaari-plan aan de Veiligheidsraad was voorgelegd, een trojka vormden om, opnieuw in zeer nauwe samenwerking met de betrokken partijen, naar oplossingen te zoeken waarmee de partijen konden instemmen.

Il nous semblait extrêmement important, après la présentation du plan Ahtisaari au Conseil de sécurité, que l’Union européenne, la Russie et les États-Unis forment une troïka afin de rechercher, en étroite collaboration avec les parties, des solutions possibles sur lesquelles les parties pourraient se mettre d’accord.


Onzes inziens valt de beoordeling al met al gunstig uit: het wegvallen van een aantal elementen, waaronder ook enkele symbolische, alsook een aantal wijzigingen die de leesbaarheid van de verdragstekst verminderden, was noodzakelijk voor een omvattende compromisovereenkomst waarmee alle lidstaten konden instemmen.

À nos yeux, le bilan général est positif: la disparition de certains éléments, dont quelques-uns étaient symboliques, et les adaptations introduites au détriment de la lisibilité du texte étaient des éléments indispensables d’un accord global auquel tous les États membres pouvaient souscrire.


Wel hebben we een probleem met overweging 12, waarmee we ook al in de Commissie juridische zaken niet konden instemmen.

Nous percevons également un problème au considérant 12, contre lequel nous avons déjà voté à la commission des affaires juridiques.


4. betreurt dat het niet gelukt is een compromis te bereiken over de herindeling van de administratieve districten waarmee ook de vertegenwoordigers van de Hongaarse minderheid konden instemmen;

4. Regrette qu'il n'ait pas été possible de parvenir, dans le cadre de la reconfiguration des régions administratives, à un compromis qui obtienne également l'assentiment des représentants de la minorité hongroise;


Ik zou het bijzonder jammer vinden als wij niet alle mogelijkheden van de federale loyaliteit te baat zouden nemen om een oplossing te vinden waarmee alle gemeenschappen kunnen instemmen.

Je trouverais extrêmement dommage que nous n'ayons pas épuisé toutes les ressources de la loyauté fédérale pour trouver une solution qui puisse agréer à toutes les communautés.


Wij konden daarmee instemmen maar de eerste minister verkoos de verplichting volledig te schrappen.

Nous pouvions les approuver, mais le premier ministre a préféré supprimer totalement l'obligation.


w