Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarom er geen gezamenlijke verwijzingen " (Nederlands → Frans) :

Uit de thans beschikbare informatie kunnen geen conclusies worden getrokken met betrekking tot de redenen waarom er geen gezamenlijke verwijzingen hebben plaatsgevonden in zaken waarin een transactie het voorwerp was van meervoudige nationale aanmeldingen.

Les renseignements disponibles à ce stade ne permettent pas de tirer de conclusions quant aux raisons pour lesquelles ces demandes conjointes n'ont pas été présentées dans les affaires qui avaient fait l'objet de multiples notifications nationales.


Hoewel de wijzigingen die in 1998 in de concentratieverordening zijn aangebracht die mogelijkheid hebben gecreëerd, hebben er tot dusver op grond van artikel 22, lid 3, geen gezamenlijke verwijzingen door twee of meer lidstaten naar de Commissie plaatsgevonden.

Si les modifications apportées en 1998 au règlement sur les concentrations prévoyaient cette possibilité, il n'y a pas encore eu de demande conjointe de renvoi par deux ou plusieurs États membres à la Commission en vertu de l'article 22, paragraphe 3.


Waarom kan er geen gezamenlijke visie over elektronische informatie-uitwisseling worden uitgewerkt ?

Pourquoi ne peut-on pas élaborer une vision commune sur l'échange électronique d'information ?


De Commissie heeft geen bevredigend antwoord gegeven op de vraag van de rapporteur waarom deze verwijzingen en bepalingen zijn opgenomen in het voorstel van de Commissie.

Le rapporteur a demandé à la Commission pourquoi elle avait inclus de telles références et dispositions dans sa proposition, mais elle n'a pas répondu de manière satisfaisante.


Dit wijst erop dat de onderhandelingen over het protocol en die over de overeenkomst vrijwel tegelijkertijd hebben plaatsgevonden. Men kan zich dan ook afvragen waarom hiervan geen gebruik is gemaakt om beide documenten gezamenlijk goed te keuren en de Commissie, het Europees Parlement en de Raad dubbel werk te besparen.

Cela laisse entendre que les négociations relatives au protocole et celles relatives à l'accord se sont déroulées pratiquement en parallèle. Il convient donc de se demander pourquoi une telle proximité de dates n'a pas été mise à parti pour adopter conjointement les deux documents et éviter à la Commission, au Parlement européen et au Conseil de tels doublons administratifs.


Uit de thans beschikbare informatie kunnen geen conclusies worden getrokken met betrekking tot de redenen waarom er geen gezamenlijke verwijzingen hebben plaatsgevonden in zaken waarin een transactie het voorwerp was van meervoudige nationale aanmeldingen.

Les renseignements disponibles à ce stade ne permettent pas de tirer de conclusions quant aux raisons pour lesquelles ces demandes conjointes n'ont pas été présentées dans les affaires qui avaient fait l'objet de multiples notifications nationales.


Ik wil echter wel graag weten waarom de Commissie en de Raad geen enkele moeite hebben gedaan om aan te dringen op een tweede gezamenlijke evaluatie van de tenuitvoerlegging van de PNR-overeenkomst, alvorens akkoord te gaan met een nieuw onderhandelingsmandaat.

En revanche, je voudrais savoir pourquoi la Commission et le Conseil ne se sont pas donné la peine d’insister sur une deuxième évaluation conjointe de l’application de l’accord sur le PNR, avant de convenir d’un nouveau mandat de négociation.


Dit is de reden waarom de nieuwe verordening betreffende vergunningen lidstaten verplicht om geen visserij­vergunningen af te geven waarvan de gezamenlijke capaciteit de maxima voor de capaciteit welke is vastgesteld door de bepalingen inzake het vlootbeheer, overschrijdt.

C'est la raison pour laquelle la nouvelle règlementation relative aux licences interdit aux Etats membres d'émettre des licences de pêche dont la capacité cumulée excéderait les plafonds de capacité établis par les dispositions de gestion de flotte.


Hoewel de wijzigingen die in 1998 in de concentratieverordening zijn aangebracht die mogelijkheid hebben gecreëerd, hebben er tot dusver op grond van artikel 22, lid 3, geen gezamenlijke verwijzingen door twee of meer lidstaten naar de Commissie plaatsgevonden.

Si les modifications apportées en 1998 au règlement sur les concentrations prévoyaient cette possibilité, il n'y a pas encore eu de demande conjointe de renvoi par deux ou plusieurs États membres à la Commission en vertu de l'article 22, paragraphe 3.


Er is nog een bijzondere reden waarom wij sociaal-democraten met dit verslag kunnen instemmen. Hoewel we gezamenlijk in lid 14 hebben vastgesteld dat er een interne markt voor diensten moet komen, zijn we van mening dat dit streven geen afbreuk mag doen aan de sociale cohesie in de Unie en een hoog niveau van bescherming voor de Europese consument.

Nous, sociaux-démocrates, avons notre propre raison de soutenir ce rapport. En effet, au paragraphe 14, nous avons convenu qu’un marché des services a beau être souhaitable, les efforts déployés à cette fin ne peuvent porter préjudice à la cohésion sociale dans l’UE et les consommateurs doivent bénéficier d’un niveau de protection élevé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarom er geen gezamenlijke verwijzingen' ->

Date index: 2022-12-16
w