Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «want wij wilden graag goede » (Néerlandais → Français) :

Plaatselijke bedrijven die graag op goede voet wilden komen met hun toekomstige werknemers, konden sponsoring bieden en prijzen uitloven voor goede initiatieven.

Soucieuses de créer des liens plus étroits avec leurs futurs salariés, les entreprises locales peuvent parrainer des initiatives et récompenser des exemples de bonnes pratiques.


– Voorzitter, mijn fractie is vol enthousiasme begonnen aan de onderhandelingen, want wij wilden graag goede voorwaarden voor CO2-afvang en -opslag.

– (NL) Monsieur le Président, mon groupe a entamé ces négociations plein d’enthousiasme parce que nous voulions assurer de bonnes conditions au captage et au stockage du carbone.


Ik wil u graag geruststellen dat wij ons hier volledig bewust van zijn en dat wij de procedure zullen gebruiken met het grootste respect voor de wetgever, want dit is heel belangrijk voor onze wederzijdse relatie en voor onze goede samenwerking.

Je tiens à vous assurer que nous en sommes pleinement conscients et que nous aurons recours à la procédure avec le plus grand respect pour le législateur, car c’est très important pour nos relations mutuelles et pour la qualité de notre coopération.


Ik wil u graag geruststellen dat wij ons hier volledig bewust van zijn en dat wij de procedure zullen gebruiken met het grootste respect voor de wetgever, want dit is heel belangrijk voor onze wederzijdse relatie en voor onze goede samenwerking.

Je tiens à vous assurer que nous en sommes pleinement conscients et que nous aurons recours à la procédure avec le plus grand respect pour le législateur, car c’est très important pour nos relations mutuelles et pour la qualité de notre coopération.


- Voorzitter, voordat ik mijn reactie geef, wil ik de rapporteur hartelijk danken voor haar excellente verslag en het goede evenwicht dat erin zit tussen wat kan en wat niet kan en wat wij willen voor het dierenwelzijn in Europa; ook wil ik mijn collega Titford toch wel graag even antwoorden, want hij zei dat door de Europese b ...[+++]

- (NL) Monsieur le Président, avant de vous faire part de ma réaction, je tiens à remercier chaleureusement le rapporteur qui a fait un excellent travail et a trouvé le bon équilibre entre ce qu’il est possible ou non de faire et ce que nous voulons pour le bien-être animal en Europe. Je tiens également à répondre à la remarque de M. Titford, qui fait porter à la bureaucratie européenne la responsabilité de l’abattage de 7 millions d’animaux en Grande-Bretagne lors de la crise de la fièvre aphteuse.


Als rapporteur wil ik graag mijn dank uitspreken voor de goede samenwerking, in het bijzonder aan de schaduwrapporteurs, want door die goede samenwerking en door het in mij gestelde vertrouwen ben ik in staat het Parlement dit akkoord voor te leggen, dat van de fracties in het Parlement ruime steun krijgt.

En tant que rapporteur, je voudrais en particulier remercier les rapporteurs fictifs pour leur bonne coopération. Grâce à cette dernière, et grâce à la confiance qu’ils ont placée en moi, je suis en mesure de présenter à cette Assemblée cet accord, qui bénéficie d’un large soutien des groupes de cette Assemblée.


Plaatselijke bedrijven die graag op goede voet wilden komen met hun toekomstige werknemers, konden sponsoring bieden en prijzen uitloven voor goede initiatieven.

Soucieuses de créer des liens plus étroits avec leurs futurs salariés, les entreprises locales peuvent parrainer des initiatives et récompenser des exemples de bonnes pratiques.


Wij wilden onze amendementen in de plenaire vergadering indienen om aan te tonen dat dit geen goede manier van werken is.

Nous souhaitions déposer nos amendements en séance plénière pour montrer que ce n'est pas une bonne méthode de travail.


Wij hadden graag het advies van de Commissie voor de justitie ontvangen, want wij menen dat door dit amendement het huwelijk als instelling wordt gewijzigd.

Nous aurions voulu avoir l'avis de la Commission de la justice car nous pensons que cet amendement transforme l'institution du mariage.


Wij zouden graag hebben dat hij effectief deelneemt, want op deze vergadering wil men het terrein effenen voor het uitwerken van een politiek compromis.

Nous aimerions qu'il soit présent, car cette réunion vise précisément à déblayer la voie en vue de l'élaboration d'un compromis politique.




D'autres ont cherché : goede voet wilden     bedrijven die graag     graag op goede     want wij wilden graag goede     want     bewust van zijn     procedure zullen     wil u graag     onze goede     even antwoorden want     voordat ik mijn     wat wij willen     toch wel graag     goede     graag mijn     wil ik graag     wij wilden     dit geen goede     justitie ontvangen want     wij hadden     wij hadden graag     effectief deelneemt want     wij zouden     wij zouden graag     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want wij wilden graag goede' ->

Date index: 2022-09-19
w