Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waren hoofdzakelijk gebaseerd " (Nederlands → Frans) :

De controle van de Europese Rekenkamer (ERK) was hoofdzakelijk gebaseerd op een onderzoek van 40 programma’s waarin significante tekortkomingen op het gebied van beheer en controle waren geconstateerd.

L'audit de la Cour des comptes européenne s'est principalement fondé sur l'examen de 40 programmes pour lesquels des déficiences majeures avaient été détectées en matière de gestion et de contrôle.


Haar analyse was hoofdzakelijk gebaseerd op de antwoorden van de medewerkende producenten op de vragenlijst, die bij de controle ter plaatse waren gecontroleerd.

L’analyse était essentiellement basée sur les informations fournies dans les réponses des producteurs ayant coopéré au questionnaire et vérifiées lors des visites de vérification sur place.


De prognoses van de financiële resultaten van IFB waren hoofdzakelijk gebaseerd op de volgende bij IFB bekende gegevens ten tijde van de goedkeuring van het herstructureringsplan:

Les prévisions pour les résultats financiers d'IFB étaient basées essentiellement sur les éléments suivants, dont IFB avait connaissance au moment de l'adoption du plan de restructuration:


F. overwegende dat het Actieprogramma financiële markten van de EU en de vrijwillige EU-samenwerking op het gebied van toezicht op de financiële markten (Lamfalussy controlestructuur) hoofdzakelijk gebaseerd waren op een "zelfregulerende" aanpak van de financiële sector waarin particuliere banken deel zijn van deze structuur die heeft aangetoond niet in staat te zijn het ontstaan van zeepbellen in de onroerend goed- en activasectoren te voorkomen, financiële risico's binnen de perken te houden, maatregelen tegen financiële crises te nemen en de financiële stabiliteit te waarborgen,

F. considérant que le plan d'action de l'UE relatif aux marchés financiers et les mécanismes de coopération en matière de surveillance volontaire au sein de l'UE (structure de surveillance Lamfalussy) étaient principalement basés sur une approche d'autoréglementation du secteur financier, les banques privées faisant partie de cette structure, qui a montré qu'elle n'était pas en mesure d'éviter la formation de bulles dans les domaines des actifs et de l'immobilier, de maîtriser les risques financiers, de lutter contre la crise financière et de sauvegarder la stabilité financière,


Er wordt echter op gewezen dat de voorlopige verordening gericht was op het effect op bottelaars, aangezien zij was gebaseerd op de gegevens die waren ingediend door de aan dit onderzoek medewerkende ondernemingen, hoofdzakelijk producenten van mineraalwater, frisdranken of vruchtensappen.

Il convient de noter, cependant, que le règlement provisoire s’est concentré sur l’incidence exercée sur les embouteilleurs, étant donné qu’il est fondé sur les données soumises par les entreprises coopérant à l’enquête et qui sont, pour l’essentiel, des producteurs d’eau, de boissons non alcoolisées ou de jus de fruits.


De ontwerpverordening is hoofdzakelijk gebaseerd op het werk van het zogeheten Forum van Madrid, waar verschillende marktdeelnemers bij betrokken waren.

Le projet de règlement se base principalement sur les travaux du Forum de Madrid, auquel ont participé différents acteurs du marché.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het C ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Co ...[+++]


124. merkt op dat de door de Commissie gerapporteerde globale sectorale vastleggingen voor 2001 zijn gebaseerd op het in 2002 ingevoerde criterium van 35% voor sociale infrastructuur, dat in 2001 nog niet van toepassing was; waardeert desalniettemin de inspanningen van de Commissie om aan dit criterium te voldoen, hoewel de uitvoering in de ACS-landen verbeterd zou moeten worden; benadrukt dat dit percentage van 35% hoofdzakelijk moet worden toegewezen aan onderwijs en gezondheidszorg, sectoren waar de algehele uitvoeringsresultaten in 2001 bijzo ...[+++]

124. note que la Commission a rendu compte de l'état des engagements sectoriels globaux pour 2001 en se fondant sur un taux de référence de 35 % pour les infrastructures sociales, qui avait été établi en 2002 mais ne s'appliquait pas en 2001; apprécie néanmoins les efforts consentis par la Commission pour respecter ce taux de référence, bien que l'exécution dans les pays ACP doive être améliorée; souligne que ces 35 % doivent être affectés "principalement" à l'éducation et à la santé, domaines où, dans l'ensemble, les résultats ont été particulièrement médiocres en 2001, et demande que des progrès notables soient accomplis dans ces deu ...[+++]


65. merkt op dat de door de Commissie gerapporteerde globale sectorale vastleggingen voor 2001 zijn gebaseerd op het in 2002 ingevoerde criterium van 35% voor sociale infrastructuur, dat in 2001 nog niet van toepassing was; waardeert desalniettemin de inspanningen van de Commissie om aan dit criterium te voldoen, hoewel de uitvoering in de ACS-landen verbeterd zou moeten worden; benadrukt dat dit percentage van 35% hoofdzakelijk moet worden toegewezen aan onderwijs en gezondheidszorg, sectoren waar de algehele uitvoeringsresultaten in 2001 bijzo ...[+++]

65. constate que la Commission a rendu compte de l'état des engagements sectoriels globaux pour 2001 en se fondant sur un taux de référence de 35 % pour les infrastructures sociales, qui avait été établi en 2002 mais ne s'appliquait pas en 2001; apprécie néanmoins les efforts consentis par la Commission pour respecter ce taux de référence, bien que l'exécution dans les pays ACP doive être améliorée; souligne que ces 35 % doivent être affectés "principalement" à l'éducation et à la santé, domaines où, dans l'ensemble, les résultats ont été particulièrement médiocres en 2001, et demande que des progrès notables soient accomplis dans ces ...[+++]


14. Overwegende dat deze uitsluitende rechten, die de toegang tot de markt beperken, tevens tot gevolg hebben dat het aanbod van het gebruik van satellietcommunicatie ten nadele van de gebruikers wordt beperkt of verhinderd, waardoor de technische vooruitgang op dit gebied wordt afgeremd; dat, omdat de investeringsbeslissingen van de betrokken ondernemingen waarschijnlijk op uitsluitende rechten zijn gebaseerd, deze ondernemingen dikwijls in de positie verkeren dat zij kunnen besluiten prioriteit te geven aan terrestrische technologie, waar nieuwe partijen op de markt van satelliettechnologie gebruik zouden maken; dat de telecommunicat ...[+++]

14. considérant que ces droits exclusifs, qui limitent l'accès au marché, ont aussi pour effet de restreindre ou d'empêcher, au détriment des utilisateurs, l'exploitation de communications par satellite qui pourraient leur être offertes et de retarder ainsi le progrès technique dans ce domaine; que les décisions d'investissement des entreprises concernées sont, selon toute probabilité, fondées sur des droits exclusifs, ce qui permet souvent à ces entreprises de privilégier les technologies terrestres, tandis que d'autres entreprises pénétrant sur le marché pourraient exploiter des technologies par satellite; que, d'une manière générale, les organismes de télécommunications ont plutôt favorisé le développement des liaisons terrestres en fi ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren hoofdzakelijk gebaseerd' ->

Date index: 2023-02-04
w