Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waren immers verplicht " (Nederlands → Frans) :

De privé-aandeelhouders waren dan immers verplicht het voorstel van de minister te volgen aangezien door de conversie het privé-aandeelhouderschap fel versnipperd zou worden.

Les actionnaires privés étaient alors obligés de suivre la proposition du ministre, puisque s'il avait donné l'impulsion de la conversion, les actionnaires privés se retrouveraient trop dillués.


Krachtens artikel 12 van de Richtlijn 2011/82/EU waren de Lidstaten immers verplicht om naast de wettelijke ook de nodige bestuursrechtelijke maatregelen te nemen om uiterlijk 7 november 2013 aan de Richtlijn te voldoen.

Conformément à l'article 12 de la Directive 2011/82/UE, les Etats membres étaient tenus de prendre également, en plus des mesures législatives, les mesures administratives nécessaires pour le 7 novembre 2013 au plus tard.


Op het ogenblik van hun verkiezing in 1994 waren zij immers niet op de hoogte van de verplichting die de wet van 2 mei 1995 hen zou opleggen.

En effet, au moment de leur élection, en 1994, ils n'avaient pas connaissance de cette obligation qui résulte de la loi du 2 mai 1995.


Aanvankelijk was het immers de bedoeling de artikelen 138bis en 764 van het Gerechtelijk Wetboek zo te wijzigen dat men kon denken dat zaken die niet mededeelbaar waren in aangelegenheden waarvoor de vrederechter bevoegd is, verplicht mededeelbaar zouden worden.

Il avait en effet initialement été prévu de modifier les articles 138bis et 764 du Code judiciaire d'une manière qui donnait à penser que des causes qui n'étaient pas communicables dans des matières de la compétence du juge de paix, le deviendraient obligatoirement.


Op het ogenblik van hun verkiezing in 1994 waren zij immers niet op de hoogte van de verplichting die de wet van 2 mei 1995 hen zou opleggen.

En effet, au moment de leur élection, en 1994, ils n'avaient pas connaissance de cette obligation qui résulte de la loi du 2 mai 1995.


De balies waren immers verplicht zelf die kosten te dragen, waarvan de voorganger van de minister tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 23 november 1998 betreffende de juridische bijstand had gezegd dat ze ten laste moesten zijn van de Staat.

Les barreaux ont, en effet, été obligés d'assumer eux-mêmes, jusqu'à présent, des frais dont le prédécesseur de l'honorable ministre avait pourtant admis qu'ils devaient être pris en charge par l'État au cours des travaux préparatoires de la loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide juridique.


Vroeger waren ze immers verplicht zo dicht mogelijk bij de rechterrand van de rijbaan te blijven, wat dikwijls aanleiding gaf tot gevaarlijke situaties, in het bijzonder bij het inhalen van motorrijders.

Auparavant, ces usagers étaient obligés de se tenir le plus près possible du bord droit de la chaussée, ce qui avait souvent pour conséquence d'engendrer des situations dangereuses, notamment lors du dépassement de motocyclistes.


Deze bepalingen waren immers overbodig, want zij herhaalden enkel de verplichting die voortvloeit uit artikel 3, § 3, eerste lid, laatste zin, van Titel XIII, Hoofdstuk 6 « Voogdij over niet-begeleide minderjarige vreemdelingen » van de programmawet van 24 december 2002.

En effet, ces dispositions étaient inutiles puisqu'elles ne faisaient que répéter une obligation qui découle de l'article 3, § 3, alinéa 1, dernière phrase, du Titre XIII, Chapitre 6 « Tutelle des mineurs étrangers non accompagnés » de la loi-programme du 24 décembre 2002.


Voordien waren zij immers verplicht zich naar een Belgische post in Duitsland of Frankrijk te begeven om de machtiging te krijgen om langer dan drie maanden op het grondgebied te verblijven.

Auparavant, ceux-ci devaient en effet se rendre auprès d'un poste belge en Allemagne ou en France pour se voir délivrer l'autorisation de séjourner plus de trois mois sur le territoire.


Tegelijkertijd worden de instellingen verplicht tot voortdurende waakzaamheid: een "duidelijk gevaar" ontwikkelt zich immers op een bekende politieke, economische en sociale voedingsbodem over een min of meer lange periode waarin reeds de eerste voortekenen - zoals uitingen van racisme of xenofobie - merkbaar waren.

En même temps, il force les institutions à l'obligation de surveillance constante, car "le risque clair" se développe lui-même sur un terreau politique, économique et social connu et au terme d'une période plus ou moins longue au cours de laquelle les premiers signes précurseurs - comme des manifestations de racisme ou de xénophobie - ont pu être perceptibles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren immers verplicht' ->

Date index: 2024-05-26
w