Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waren onze belgische " (Nederlands → Frans) :

1. In hoeveel missies waren onze Belgische F-16's betrokken samen met de F-16's van andere Europese landen tijdens de laatste vijf jaar (indien mogelijk tijdens de laatste tien jaar)?

1. Dans combien de missions nos F-16 belges ont-ils été impliqués aux côtés des F-16 d'autres pays européens au cours des cinq dernières années (ou, si possible, au cours de la dernière décennie)?


1. Onze Belgische F-16's waren betrokken bij volgende operationele missies tijdens de laatste tien jaar: a) Operation Guardian Falcon (Kandahar, Afghanistan): 2008-2014 (gedeeltelijk samen met The Royal Netherlands Air Force). b) Operation Freedom Falcon (Araxos, Griekenland): 2011 (samen met Hellenic Air Force). c) Operation Desert Falcon (Al Azraq, Jordanië): 2014-2015 (samen met The Royal Netherlands Air Force). d) Verschillende trainingsactiviteiten samen met de EPAF (European Participating Forces) F-16 partners.

1. Nos F-16 belges ont été impliqués dans les missions opérationnelles suivantes lors des dix dernières années: a) Operation Guardian Falcon (Kandahar, Afghanistan): 2008-2014 (en partie avec la Royal Netherlands Air Force). b) Operation Freedom Falcon (Araxos, Grèce): 2011 (avec la Hellenic Air Force). c) Operation Desert Falcon (Al Azraq, Jordanie): 2014-2015 (avec la Royal Netherlands Air Force). d) Différentes activités d'entrainement ensemble avec les partenaires F-16 EPAF (European Participating Forces).


Zoals uit de inhoud van vooral de telexen uitgaande van onze ambassade te Kigali kan worden opgemaakt en die hierboven onder de punten 4.1, 4.2 en 4.3 reeds werden aangehaald, waren de Belgische autoriteiten op de hoogte van de hatelijke en opruiende anti-Belgische taal die RTLM over de Rwandese bevolking uitstrooide en van het gevaar dat zulks inhield voor de Belgische blauwhelmen aldaar.

Il ressort des messages émanant de notre ambassade à Kigali ­ des télex surtout ­ qui ont déjà été évoqués aux points 4.1, 4.2 et 4.3 que les autorités belges étaient informées du discours anti-belge haineux et incendiaire que RTLM déversait sur la population rwandaise et du danger que cela faisait courir aux Casques bleus belges sur place.


Naar verluidt wagen Russische strategische bommenwerpers zich al verscheidene jaren steeds dichter bij het Belgische luchtruim boven de Noordzee. 1. a) Kunt u voor 2014, 2015 en 2016 (tot 1 maart) een overzicht verstrekken van het aantal gevallen waarin militaire vliegtuigen het Belgische luchtruim schonden of dicht langs onze kustgrenzen vlogen? b) Uit welke landen waren die vliegtuigen afkomstig?

Depuis plusieurs années, il semblerait que les bombardiers stratégiques russes s'aventurent de plus en plus près de l'espace aérien belge en mer du Nord. 1. a) Pourriez-vous indiquer dans un tableau pour 2014, 2015 et jusqu'au 1er mars 2016 le nombre d'incursions d'appareils militaires dans l'espace aérien belge ou proche de nos frontières côtières? b) Quelles en étaient les nationalités?


1. a) Wat is het Belgische standpunt dat in Addis Abeba werd bepleit? b) Wat waren de prioriteiten van onze regering op deze conferentie? c) Is België wel degelijk een tegenstander van zo'n internationaal mechanisme om schulden te herschikken binnen het VN-kader of heeft minister De Croo hier de deur op een kier gelaten, zeker gezien onze positie met betrekking tot de strijd tegen de aasgierfondsen?

1. a) Quelles ont été les positions défendues par la Belgique à la conférence d'Addis Abeba? b) Quelles ont été les priorités développées par notre gouvernement à la conférence? c) La Belgique rejette-t-elle réellement l'idée d'un mécanisme international de rééchelonnement des dettes dans le cadre des Nations Unies ou, compte tenu a fortiori de l'attitude de notre pays dans la lutte contre les fonds vautours, le ministre De Croo a-t-il entrebaîllé la porte?


De Overeenkomst die, voor wat betreft onze relaties met Kroatië, in de plaats treedt van het verdrag betreffende de sociale zekerheid van 1 november 1954 tussen de FV Joegoslavië en het Koninkrijk België, regelt de toestand van de Belgische en Koatische werknemers of zelfstandigen die tijdens hun loopbaan aan het Belgisch of Kroatisch sociale zekerheidsregime waren onderworpen of die van het ene naar het ander overschakelen.

La Convention qui, en ce qui concerne nos relations avec la Croatie, remplace la Convention sur la sécurité sociale signée le 1 novembre 1954 entre la RFP de Yougoslavie et le Royaume de Belgique, règle la situation des travailleurs salariés et indépendants belges et croates qui étaient assujettis au régime de sécurité sociale belge ou croate au cours de leur carrière ou qui passent d'un régime à l'autre.


De Overeenkomst die, voor wat betreft onze relaties met Kroatië, in de plaats treedt van het verdrag betreffende de sociale zekerheid van 1 november 1954 tussen de FV Joegoslavië en het Koninkrijk België, regelt de toestand van de Belgische en Koatische werknemers of zelfstandigen die tijdens hun loopbaan aan het Belgisch of Kroatisch sociale zekerheidsregime waren onderworpen of die van het ene naar het ander overschakelen.

La Convention qui, en ce qui concerne nos relations avec la Croatie, remplace la Convention sur la sécurité sociale signée le 1 novembre 1954 entre la RFP de Yougoslavie et le Royaume de Belgique, règle la situation des travailleurs salariés et indépendants belges et croates qui étaient assujettis au régime de sécurité sociale belge ou croate au cours de leur carrière ou qui passent d'un régime à l'autre.


De volgende vragen gaan specifiek over het aantal geregulariseerde illegalen in onze Belgische gevangenissen: 1. a) Hoeveel geregulariseerde illegalen zitten in oktober 2011 in ons land in de gevangenis? b) Hoeveel waren dit er in oktober 2010, en in oktober 2009?

Les questions suivantes ont spécifiquement trait au nombre d'illégaux régularisés dans nos prisons belges: 1. a) Combien d'illégaux régularisés sont-ils incarcérés chez nous en ce mois d'octobre 2011? b) Combien étaient-ils en octobre 2010 et en octobre 2009?


In het geval Afghanistan is er het feit dat onze relaties met dit land tussen 1980 en 2001 waren stilgevallen; met de Democratische Volksrepubliek Korea werden pas in 2001 diplomatieke relaties aangeknoopt, en vervolgens ambassadeurs geaccrediteerd (de Noordkoreaanse ambassadeur in Berlijn en de Belgische ambassadeur in Seoel) gegeven dat nog dient opgenomen in een boek dat jaarlijks verschijnt; in het geval van Irak moest beslis ...[+++]

Dans le cas de l'Afghanistan, il y a le fait que les relations avec ce pays furent interrompues de 1980 à 2001; des relations diplomatiques avec la République populaire démocratique de Corée n'ont été établies qu'en 2001, et des ambassadeurs accrédités plus tard (l'ambassadeur nord-coréen à Berlin et l'ambassadeur belge à Séoul), donnée qui doit encore être reprise dans une brochure qui sort annuellement; dans le cas de l'Irak, on devait décider quel poste diplomatique belge s'occuperait des relations avec ce pays.


Onze landgenoten in het oosten van het land zullen zich moeten wenden tot de diensten van onze ambassade in Kinshasa, aangezien de Belgische consulaten-generaal de enige Europese diplomatieke vertegenwoordigingen waren buiten Kinshasa.

Concernant les services diplomatiques, nos compatriotes à l'est du pays seront obligés de recourir aux services offerts par notre ambassade à Kinshasa, étant donné que les consulats généraux belges étaient les seules représentations diplomatiques européennes hors de Kinshasa.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren onze belgische' ->

Date index: 2024-10-31
w