Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wat de heer sevenhans via familiale » (Néerlandais → Français) :

Ook de opmerkingen van mevrouw Nedelcheva klinken zeer geloofwaardig en bevestigen wat de heer Sevenhans via familiale contacten in Congo heeft vernomen.

Les propos tenus par Mme Nedelcheva paraissent également très crédibles et corroborent les informations que M. Sevenhans a lui-même pu recueillir auprès de contacts familiaux présents au Congo.


Daarom verbaast de heer Sevenhans zich over de conclusie van AWEPA en zou hij graag wat meer uitleg krijgen over de manier waarop AWEPA tot die conclusie is gekomen.

M. Sevenhans s'étonne dès lors de la conclusion de l'AWEPA et souhaiterait obtenir plus de précisions sur la manière dont l'association est parvenue à cette conclusion.


11. Sommige gegevens van de Workflow Geschillen kunnen door de belastingplichtige worden geraadpleegd via My MinFin, wat hem toelaat de status van zijn administratieve of gerechtelijke geschil op te volgen (antwoord op de vraag van de heer Dirk Van der Maelen van 7 maart 2013, QRVA 53 135, 12 november 2013, blz. 147).

11. Certaines données du workflow contentieux sont consultables par le contribuable via My MinFin, de sorte que celui-ci peut suivre le statut de son litige administratif ou judiciaire (réponse à la question posée le 7 mars 2013 par M. Dirk Van der Maelen, QRVA 53 135, 12 novembre 2013, p. 147).


Het formulier kan worden bekomen via de website van de Vennootschap (www.fluxys.com) of op aanvraag bij de heer Sven De Cuyper, op het adres dat in deze oproeping wordt vermeld; en o voor wat de gedematerialiseerde aandelen betreft, de zending van een origineel attest afkomstig van een erkende rekeninghouder of vereffeningsinstelling waaruit blijkt hoeveel gedematerialiseerde aandelen de aandeelhouder houdt op de registratiedatum en waarvoor hij heeft aangegeven te willen deelnemen aan de Vergadering.

Ce formulaire peut être obtenu sur le site internet de la Société (www.fluxys.com) ou sur simple demande auprès de Monsieur Sven De Cuyper à l'adresse indiquée à la fin de la présente convocation; et o pour ce qui concerne les actions dématérialisées, l'envoi de l'original d'une attestation émise par un teneur de compte agréé ou par un organisme de liquidation certifiant le nombre d'actions dématérialisées détenues par l'actionnaire à la date d'enregistrement et pour lequel il souhaite y participer.


Ik zou u ook willen meedelen dat de Europese Commissie tijdens de plenaire vergadering van vandaag door de heer Šefčovič wordt vertegenwoordigd, aangezien de heer Barroso vandaag niet aanwezig kan zijn wegens belangrijke familiale omstandigheden.

Je tiens également à vous signaler que la Commission européenne sera représentée par M. Šefčovič à l’occasion de la séance plénière d’aujourd’hui, M. Barroso étant dans l’impossibilité d’être présent aujourd’hui pour d’importantes raisons familiales.


Afwezig met bericht van verhindering: mevrouw Van dermeersch, de heren Delpérée en Dewinter, met opdracht in het buitenland, de heer Sevenhans, om familiale redenen.

Mme Van dermeersch, MM. Delpérée et Dewinter, en mission à l'étranger, M. Sevenhans, pour raisons familiales, demandent d'excuser leur absence à la présente séance.


Het Belgische voorzitterschap heeft gebracht wat de heer Sevenhans heeft ondersteund: het pooling- en sharinggebeuren.

La présidence belge a mis en oeuvre le souhait de M. Sevenhans : le concept de « Pooling and Sharing ».


Naast het ter beschikking stellen van het Belgisch Staatsblad via computers en een internetverbinding in de bibliotheek, wat kosteloos is in tegenstelling tot wat de heer Vandenberghe beweert, bestaat een andere mogelijkheid erin om vanuit de gemeenschappen projecten aan te bieden, waarbij het internet op een andere manier raadpleegbaar is dan via de computer, bijvoorbeeld via het televisietoestel.

Outre la possibilité de consulter le Moniteur au moyen d'un ordinateur et les connections internet dans les bibliothèques, connections gratuites, contrairement à ce qu'affirme M. Vandenberghe, il existe une autre possibilité : permettre l'accès à internet d'une autre manière que par le biais d'un ordinateur, par exemple grâce aux téléviseurs.


1. De door de heer Serrano medegedeelde informatie is mij bekend, zowel door wat er dienaangaande in de pers is verschenen als door het rechtstreekse contact via de Belgische verbindingsofficier van de rijkswacht in Colombia. 2. a) De invoer van cocaïne via onze buitengrenzen, lucht- en zeehavens, is een der prioriteiten in de aanpak van de internationale drugsmokkel, waarvoor permanente en specifieke inspanningen ontplooid worden.

1. L'information communiquée par M. Serrano m'est connue, de même que les informations parues dans la presse ou obtenues par contact direct via l'officier de liaison de la gendarmerie en Colombie. 2. a) L'importation de cocaïne via nos frontières extérieures, que ce soit par l'intermédiaire de l'aéroport ou par l'intermédiaire des ports, est une des priorités de la politique de lutte contre le trafic de drogue, pour laquelle des investissements spécifiques et permanents sont effectués.


5. Om zijn «beleid» te kunnen ontwikkelen heeft de heer Rombouts een groot aantal nieuwe «managers» voor De Post aangetrokken. a) Werden in deze contracten proefbedingen opgenomen? b) Werd in deze contracten een prestatiemeting met evaluatie voorzien? c) Waarom verliep de uitbetaling van deze contracten via een sociaal secretariaat? d) Heeft de regeringscommissaris zijn goedkeuring gehecht aan deze wijze van contracteren? e) Kan hier geen sprake zijn van misbruik van vennootschapsgoederen wat burgerrechtelijk en zelfs strafrechtelijk sanctioneerbaar is? f) Bent u in voorkomend geval bereid de nodige juridische procedures te doen inzetten ...[+++]

5. Pour pouvoir mettre en oeuvre sa «politique» pour La Poste, M. Rombouts s'est adjoint la collaboration de nombreux nouveaux «managers». a) Ces contrats prévoient-ils des clauses d'essai? b) Ces contrats prévoient-ils une mesure de la performance et une évaluation? c) Pourquoi le paiement de ces contrats a-t-il été effectué par l'intermédiaire d'un secrétariat social? d) Le commissaire du gouvernement a-t-il marqué son accord sur la conclusion de ce type de contrats? e) N'est-il pas question, en l'espèce, d'abus de biens sociaux, un délit punissable tant sur le plan civil que pénal? f) Le cas échéant, êtes-vous disposé à ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat de heer sevenhans via familiale' ->

Date index: 2022-11-06
w