Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat de werkelijke oorzaken waren " (Nederlands → Frans) :

2) Kan u per gewest ook aangeven wat de voorkomende oorzaken waren voor deze jaren?

2) Pouvez-vous, pour les mêmes années et par région, indiquer les causes ?


Wat de gezondheid betreft, staat men voor problemen die te maken hebben met de levenswijze en met milieuverontreiniging en men tracht technologische antwoorden te geven in plaats van te zoeken naar oplossingen voor de werkelijke oorzaken.

En matière de santé, on se trouve confronté à des problèmes liés à des problèmes de mode de vie et de pollution et on essaie de donner des réponses technologiques au lieu de chercher à solutionner les causes réelles.


Wat de gezondheid betreft, staat men voor problemen die te maken hebben met de levenswijze en met milieuverontreiniging en men tracht technologische antwoorden te geven in plaats van te zoeken naar oplossingen voor de werkelijke oorzaken.

En matière de santé, on se trouve confronté à des problèmes liés à des problèmes de mode de vie et de pollution et on essaie de donner des réponses technologiques au lieu de chercher à solutionner les causes réelles.


We hebben daarom door deskundigen uitgevoerde analyses nodig van de gebeurtenissen in Fukushima om er überhaupt achter te komen wat de werkelijke oorzaken waren van het kernongeval en in hoeverre de reactor beschadigd is.

Il faut donc que des experts analysent ce qu’il s’est passé à Fukushima, si nous voulons comprendre un tant soit peu les vraies raisons de cet accident nucléaire et les dommages causés au cœur nucléaire du site.


Het is heel zinvol om het beschikbare geld hiervoor te gebruiken, en te overwegen of alle maatregelen die oorspronkelijk waren voorzien werkelijk verstandig waren. Misschien kunnen we onze koers verleggen, met het oog op een ecologisch en economisch evenwichtige samenwerking voor het ontwikkelen van het hele stroomgebied.

Il est tout à fait logique d’utiliser ici les fonds disponibles et d’examiner si toutes les mesures prévues à l’origine étaient correctes et comment des mesures correctives peuvent être prises dans l’intérêt d’une coopération et d’un développement rationnels et écologiquement et économiquement équilibrés dans toute la région du Danube.


– (EL) In de resoluties van de politieke krachten van het kapitaal worden de werkelijke oorzaken en de werkelijke aard van de kapitalistische crisis verhuld.

– (EL) Les résolutions des forces politiques du capital masquent les causes et la nature de la crise capitaliste.


Maar uit het onvermogen om de vinger achter de oorzaken van de ramp met de Prestige te krijgen, dus om vast te stellen wat nu precies de oorzaken waren van deze grote ramp, bleek ondubbelzinnig hoe belangrijk het wel niet was om te beschikken over geharmoniseerde onderzoeksmethodes.

L’incapacité à mener une enquête sur les circonstances de la catastrophe du Prestige ou à identifier clairement les causes de l’accident ont mis en exergue la nécessité d’harmoniser les méthodes d’enquête.


2. meent dat de oorzaken van de armoede in Afrika van velerlei aard zijn: te lage of geen inkomsten voor de meeste burgers, de toenemende schuldenlast, de structurele-aanpassingsprogramma's, de liberalisering van de wereldhandel, enz.; is van oordeel dat de Top zich dus had moeten buigen over de werkelijke oorzaken van de armoede;

2. estime que les causes de la pauvreté en Afrique sont multiples: des revenus trop bas ou inexistants pour la majorité des populations, la croissance de la dette, les programmes d'ajustement structurel, la libéralisation du commerce mondial, et par conséquent les Sommet aurait du s'attaquer aux causes réelle de la pauvreté,


Hoe komt het dat de toestand is verergerd? Wat zijn de werkelijke oorzaken van de achterstand bij het Brusselse parket?

Quelles sont les causes réelle de l'arriéré au parquet de Bruxelles ?


Recente gebeurtenissen in België en in Europa tonen aan dat het onderricht over de Shoah, de oorzaken ervan, hoe hij werd voltrokken en wat de gevolgen ervan waren, essentieel is als we elke vorm van fanatisme of extremisme willen bestrijden, en met name het extreemrechtse ideeëngoed.

Des événements récents, en Belgique ou en Europe, nous rappellent que l'enseignement de la Shoah, de ses causes, de ses manifestations et de ses conséquences est essentiel si nous voulons combattre tous les fanatismes, tous les extrémismes et, notamment, les idées d'extrême droite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat de werkelijke oorzaken waren' ->

Date index: 2021-10-18
w