Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activa welke gevoelig zijn voor koersfluctuatie
Activa welke gevoelig zijn voor koersschommeling
Activa welke gevoelig zijn voor koersvariatie
Automatische invulling van een rooster
Bepalen welke onderdelen klanten vragen
Botsing tussen eender welke spoorwegvoertuigen
Mediacampagne opzetten
Mediastrategie ontwikkelen
Straf welke geldt voor de gepleegde inbreuk
Strategie ontwikkelen voor aanwezigheid in de media

Vertaling van "welke invulling " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
activa welke gevoelig zijn voor koersfluctuatie | activa welke gevoelig zijn voor koersschommeling | activa welke gevoelig zijn voor koersvariatie

actif sensible aux variations de taux


automatische invulling van een rooster

génération automatique d'une grille


personele invulling,personele bezetting

désignation de personnel


Overeenkomstsluitende Partij bij welke het asielverzoek is ingediend

Partie Contractante auprès de laquelle la demande d'asile a été introduite


straf welke geldt voor de gepleegde inbreuk

peine prévue pour l'infraction consommée


Overeenkomst betreffende bepaalde instellingen welke de Europese Gemeenschappen gemeen hebben

Convention relative à certaines institutions communes aux Communautés européennes


strategie ontwikkelen om te bepalen in welke uitingen geschikt zijn voor welke media om de doelgroep te bereiken | strategie ontwikkelen voor aanwezigheid in de media | mediacampagne opzetten | mediastrategie ontwikkelen

élaborer une stratégie médias


helpen bepalen in welke context het werk zal worden gebracht | helpen bepalen in welke context het werk zal worden opgevoerd

aider à déterminer le contexte de présentation d'une œuvre


botsing tussen eender welke spoorwegvoertuigen

collision entre des véhicules ferroviaires de tout genre


bepalen welke onderdelen klanten vragen

identifier les pièces demandées par les clients
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Welke invulling denkt u eraan te geven?

Quelles suites comptez-vous lui donner?


Meteorologische toestellen (Met Airds) — Radiosondes te gebruiken in de frequentieband van 400,15 MHz tot 406 MHz en werkend met een maximaal zendvermogen van 200 mW — Geharmoniseerde norm welke invulling geeft aan de essentiële eisen van artikel 3.2 van de Richtlijn 2014/53/EU

Auxiliaires de météorologie; Radiosondes à utiliser dans la plage de fréquences 400,15 MHz à 406 MHz avec des niveaux de puissance allant jusqu’à 200 mW; Norme harmonisée couvrant les exigences essentielles de l’article 3, paragraphe 2, de la Directive 2014/53/UE (V2.1.0)


Maritieme breedband radiolink werkend binnen de frequentieband 5 852 MHz tot 5 872 MHz en/of 5 880 MHz tot 5 900 MHz voor schepen en offshore-installaties betrokken bij gecoördineerde activiteiten. Geharmoniseerde norm welke invulling geeft aan de essientiële eisen van artikel 3.2 van de Richtlijn 2014/53/EU

Liaison radioélectrique à large bande maritime fonctionnant dans les bandes de 5 852 MHz à 5 872 MHz et/ou de 5 880 MHz à 5 900 MHz pour les navires et les installations en mer engagés dans des activités coordonnées — Norme harmonisée couvrant les exigences essentielles de l’article 3, paragraphe 2, de la Directive 2014/53/UE


Meteorologische toestellen (Met Airds) — Radiosondes voor gebruik in de 1 668,4 MHz tot 1 690 MHz frequentiebanden — Geharmoniseerde norm welke invulling geeft aan de essentiële eisen van artikel 3.2 van de Richtlijn 2014/53/EU

Auxiliaires de météorologie — Radiosondes à utiliser dans la plage de fréquences 1 668,4 MHz à 1 690 MHz — Norme harmonisée couvrant les exigences essentielles de l’article 3, paragraphe 2, de la Directive 2014/53/UE (V2.1.1)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Radio telefonie zenders en ontvangers voor de maritieme mobiele dienst werkend in de VHF-banden voor gebruik op binnenlandse waterwegen — Geharmoniseerde norm welke invulling geeft aan de essentiële eisen van artikel 3.2 en 3.3 (g) van de Richtlijn 2014/53/EU

Émetteurs et récepteurs de radio téléphone pour le service mobile maritime fonctionnant dans les bandes des ondes métriques utilisées sur les voies navigables terrestres — Norme harmonisée couvrant les exigences essentielles de l’article 3, paragraphes 2 et 3(g), de la Directive 2014/53/U (V2.2.0)


2. a) Staat de NMBS en Infrabel achter het idee van een tijdelijk gebruik van de site, in afwachting van een permanente invulling? b) Zo ja, aan welke invulling denken zij? c) Zo neen, welke bezwaren heeft het hiertegen?

2. a) La SNCB et Infrabel soutiennent-elles l'idée de l'utilisation temporaire du site dans l'attente de son affectation permanente? b) Dans l'affirmative, quelle affectation envisagent-elles pour la zone? c) Dans la négative, quelles sont leurs objections?


In 2013 ging Nederland over tot zogenaamde Sector Risico Analyses (SRA). Het doel van deze SRA is om te onderzoeken welke sectoren een verhoogd risicoprofiel hebben, de belangrijkste risico's te identificeren en te laten zien hoe sectoren reeds invulling geven aan hun responsibility to respect.

Depuis 2013, le pays procède à des analyses des risques sectoriels (Sector Risico Analyses, SRA) en vue d'identifier les secteurs présentant un profil de risque élevé, les risques les plus importants et la façon dont les secteurs assument leur responsibility to respect (responsabilité en matière de respect).


Zo ja, kan hij de diverse punten inhoudelijk toelichten en aangeven welke de juiste invulling is alsook of dat vooraf werd besproken met de respectieve ministers van Cultuur ?

Dans l’affirmative, peut-il expliquer le contenu de ces divers points et indiquer quelle en est l’interprétation correcte, et si cela a fait l’objet de discussions préalables avec les ministres de la Culture concernés?


1. a) Welke concrete invulling geeft de Dienst Vreemdelingenzaken in het algemeen aan het begrip vestiging zoals gebezigd in artikel 87? b) Welke criteria hanteert de Dienst Vreemdelingenzaken met het oog op de toepassing van artikel 87? Het begrip vestiging kan immers anders worden ingevuld afhankelijk van de wetgeving van het land waar de erkende vluchteling zich heeft gevestigd. c) Behoort de waarborg dat het nieuwe opvangland van de vluchteling de niet-terugleidingsclausule - artikel 33 van het Verdrag van Genève van 28 juli 1951 - zal naleven, tot die criteria?

1. a) Quel est le sens habituellement donné par l'Office des étrangers à la notion d'établissement prévu par l'article 87? b) La notion d'établissement pouvant en effet varier en fonction de la loi du pays où le réfugié reconnu serait établi, quels sont les critères que l'Office examine pour appliquer l'article 87? c) Ces critères comprennent-ils la garantie que le nouveau pays d'accueil du réfugié respectera la clause de non refoulement -- article 33 -- de la Convention de Genève du 28 juillet 1951?


3. De lidstaten delen de Commissie mee welke andere officiële taal of andere officiële talen van de instellingen van de Gemeenschap dan hun eigen taal of talen voor de bevoegde ontvangende autoriteit aanvaardbaar is, respectievelijk zijn voor de invulling van inkomende rechtsbijstandsverzoeken, in overeenstemming met deze richtlijn.

3. Les États membres notifient à la Commission la ou les langues officielles des institutions de la Communauté autres que leur(s) propre(s) langue(s) que les autorités réceptrices compétentes peuvent accepter pour les demandes d'aide judiciaire qui seront reçues conformément à la présente directive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke invulling' ->

Date index: 2023-11-15
w