Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden gesteld blijkt " (Nederlands → Frans) :

Uit de antwoorden op vragen die in het Vlaams Parlement werden gesteld, blijkt dat er op 22 december 2015 voor advies 45 dossiers zijn doorgestuurd naar de FOD Justitie.

D'après les réponses à des questions posées au Parlement flamand, il s'avère que 45 dossiers ont été envoyés au SPF Justice pour avis le 22 décembre 2015.


Uit eerdere vragen die in het Vlaams Parlement werden gesteld, blijkt dat sommige instellingen hebben beslist om jaarlijks een geldbedrag voor syndicale vorming over te maken aan de drie " representatieve" vakbonden: het Algemeen Christelijk Vakverbond (ACV), het Algemeen Belgisch Vakverbond (ABVV) en de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België (ACLVB).

Il ressort de questions antérieures posées au parlement flamand que certaines institutions ont décidé de verser chaque année une somme d'argent pour formation syndicale aux trois syndicats « représentatifs » : la Confédération des syndicats chrétiens (CSC), la Fédération générale du travail de Belgique (FGTB) et la Centrale générale des syndicats libéraux de Belgique (CGSLB).


Uit tabellen 3 en 4 blijkt dat 1.784 zaken (al dan niet via voeging aan een moederzaak) zonder gevolg werden gesteld.

Il ressort des tableaux 3 et 4 que 1784 affaires (avec ou sans jonction à une affaire-mère) ont été classées sans suite.


Uit tabel 3 blijkt dat globaal genomen reeds 7,28 % van de zaken met betrekking tot computercriminaliteit werden gedagvaard voor de correctionele rechtbank, terwijl 71,49 % van de zaken zonder gevolg werden gesteld.

Il ressort du tableau 3 que globalement déjà 7,28 % des affaires en matière de criminalité informatique ont été citées devant le tribunal correctionnel, tandis que 71,49 % des affaires ont été classées sans suite.


14. neemt nota van het bemoedigende cijfers waaruit blijkt dat 88% van de inbreukzaken die in 2010 werden afgesloten „niet aan het Hof van Justitie is voorgelegd, omdat lidstaten de door de Commissie aan de orde gestelde juridische problemen hadden opgelost voordat het nodig was om de volgende fase van de inbreukprocedure in te leiden”; acht het echter zaak dat het doen en laten van de lidstaten steeds nauwlettend in het oog wordt ...[+++]

14. note le chiffre encourageant selon lequel 88 % des dossiers d'infraction clôturés en 2010 «n'ont pas atteint la Cour de justice, car les États membres ont rectifié les problèmes d'ordre juridique relevés par la Commission avant qu'il n'ait été nécessaire de passer à l'étape suivante dans la procédure d'infraction»; estime, cependant, qu'il est essentiel de continuer à contrôler soigneusement les actions des États membres, étant donné que certaines pétitions mentionnent des problèmes qui persistent, même après la clôture de la procédure (voir, par exemple, les pétitions n° 0808/2006, 1322/2007, 0492/2010, 1060/2010 et 0947/2011);


Dit blijkt bijvoorbeeld uit de microkredietcoöperaties, geïntroduceerd door Nobelprijswinnaar Muhammad Junus, waardoor de positie van vrouwen werd verbeterd en vrouwen meer invloed kregen doordat zij in staat werden gesteld hun financiële en gezinssituatie te verbeteren.

Par exemple, les coopératives de microcrédit conçues par Mohammed Yunus, lauréat du prix Nobel, ont amélioré le statut et augmenté l’influence des femmes en leur permettant d’améliorer leurs situations financière et familiale.


Dit blijkt bijvoorbeeld uit de microkredietcoöperaties, geïntroduceerd door Nobelprijswinnaar Muhammad Junus, waardoor de positie van vrouwen werd verbeterd en vrouwen meer invloed kregen doordat zij in staat werden gesteld hun financiële en gezinssituatie te verbeteren.

Par exemple, les coopératives de microcrédit conçues par Mohammed Yunus, lauréat du prix Nobel, ont amélioré le statut et augmenté l’influence des femmes en leur permettant d’améliorer leurs situations financière et familiale.


Zoals blijkt uit onderhavige cijfers zijn de bedragen die betaald werden aan verwijlintresten verwaarloosbaar ten opzichte van het totale bedrag van facturen en schuldvordering die in betaling werden gesteld.

Comme en attestent ces chiffres, les sommes payées en intérêts de retard sont négligeables au regard du montant global des factures et créances mises en paiement.


Zoals blijkt uit onderhavige cijfers zijn de bedragen die betaald werden aan verwijlintresten verwaarloosbaar ten overstaan van het totale bedrag van facturen en schuldvorderingen die in betaling werden gesteld.

Comme en attestent ces chiffres, les sommes payées en intérêts de retard sont négligeables au regard du montant global des factures et créances mises en paiement.


Uit de verschillende documenten die mij daarover ter beschikking werden gesteld blijkt dat nogal wat van het geld dat door de Vlaamse Gemeenschap wordt opgehoest, bestemd is voor een studie over efficiënt energiegebruik en isolatie.

Il ressort des différents documents qui m'ont été remis à ce sujet qu'une partie assez importante de l'argent débloqué par la Communauté flamande est destiné à une étude sur la consommation d'énergie et l'isolation efficaces.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden gesteld blijkt' ->

Date index: 2021-02-28
w