Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden opgesplitst volgens " (Nederlands → Frans) :

Art. 5. Een begrotingsartikel kan kredieten bevatten die nog niet werden opgesplitst volgens de economische classificatie met vier posities.

Art. 5. Un article budgétaire peut comprendre des crédits qui n'ont pas encore été ventilés selon la classification économique à quatre positions.


De budgetten 2007-2011, die hieronder zijn opgenomen, werden opgesplitst volgens “personeelskosten” en “werkingskosten” :

Les budgets 2007-2011 repris ci-dessous sont ventilés entre « frais de personnel » et « frais de fonctionnement » :


Hoeveel politiemensen en/of ambtenaren van andere diensten werden daarbij ingezet (opgesplitst volgens gemeentelijk of federaal)?

Combien de policiers et/ou de fonctionnaires d'autres services ont été affectés à ces contrôles (en ventilant les chiffres selon qu'il s'agissait d'agents communaux ou fédéraux)?


3. Hoeveel processen werden er de jongste vijf jaar, op jaarbasis, opgestart tegen hoeveel personen, opgesplitst volgens nationaliteit?

3. Combien de procès liés au terrorisme ont-ils été ouverts, par an, au cours des cinq dernières années? Combien de personnes, ventilées par nationalité, ont-elles été jugées dans ce cadre?


Zoals gevraagd werden de cijfers opgesplitst volgens de verschillende Gewesten van het land en volgens de nationaliteit en het geslacht.

Comme deman, les chiffres ont été ventilés entre les différentes Régions du pays ainsi que par nationalité et par sexe.


Kan u voor de economische zendingen die de jongste twee jaar werden georganiseerd meedelen: 1. hoeveel bedrijven er uit de verschillende Gewesten aan deelnamen? Graag een overzicht per economische missie; 2. hoeveel journalisten deze economische missies vergezelden, opgesplitst volgens Franstalige en Nederlandstalige media, en welke kosten daarvoor door de overheid desgevallend werden gedragen?

Pouvez-vous me fournir les données suivantes à propos des missions économiques organisées ces deux dernières années : 1. le nombre d'entreprises issues des différentes Régions qui ont participé à chacune d'entre elles; 2. le nombre de journalistes qui les ont accompagnées, répartis par rôle linguistique ainsi que, le cas échéant, le montant des frais pris en charge par le gouvernement?


De cijfers die door de Dienst Vreemdelingenzaken initieel werden verstrekt waren echter opgesplitst volgens de dienst die de dossiers behandelt en niet volgens de aard van de verstrekte visa zodat enkel globale cijfers konden gegeven worden voor wat betreft de legale migratie naar ons land.

Les chiffres que l'Office des étrangers a transmis initialement en la matière sont ventilés par service chargé des dossiers et non en fonction de la nature du visa décerné, de sorte que pour l'immigration légale versnotre pays, on disposait uniquement de chiffres globaux.


2) Hoeveel klachten werden er de voorbije drie jaar (op jaarbasis) bij deze dienst ingediend, opgesplitst volgens de taal waarin zij werden ingediend?

2) Combien de plaintes ont-elles été déposées chaque année durant ces trois dernières années ?


Zo werden de positieve beslissingen opgesplitst volgens de ziektecodes en de NACE-codes.

Ainsi, les décisions positives pouvaient se ventiler en fonction des codes maladies et des codes NACE.


— voor elke afzonderlijke politiezone én voor de voorbije vier jaar, hoeveel drugs er werden in beslag genomen (door de plaatselijke politie) en dit op jaarbasis en opgesplitst volgens soort drug;

— pour chaque zone de police séparément et pour les quatre dernières années, la quantité de drogue saisie (par la police locale) et ce sur une base annuelle avec ventilation par type de drogue;


w