Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wet moeten uitbetaald " (Nederlands → Frans) :

10. Uit de boekhouding van het ACLVB van 2007 blijkt dat het ACLVB op het einde van het jaar nog voor 3,3 miljoen euro aan vakbondspremies in kas had, terwijl die premies volgens de wet moeten uitbetaald worden aan de begunstigden. a) Werd of wordt deze zaak door de Commissie voor de Vakbondspremies onderzocht? b) Zo neen, waarom niet?

10. Il ressort de la comptabilité 2007 de la CGSLB que ce syndicat disposait encore d'un montant de 3,3 millions d'euros de primes syndicales en caisse, alors même que la loi impose de verser les primes aux bénéficiaires. a) Ce point fait-il ou a-t-il fait l'objet d'un examen par la Commission des Primes Syndicales? b) Dans la négative, pourquoi?


In het kader van de responsabilisering van de verzekeringsinstellingen moeten de bedragen die ten onrechte uitbetaald werden maar in het kader van artikel 17, tweede lid, van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het handvest van de sociaal verzekerde, niet teruggevorderd kunnen worden, ten laste gelegd worden van de verzekeringsinstellingen.

Dans le cadre de la responsabilisation des organismes assureurs, les montants qui ont été payés indûment mais qui ne sont pas récupérables sur la base de l'article 17, alinéa 2, de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer la « charte » de l'assuré social, sont mis à charge des organismes assureurs.


Art. 20. De identificatie en identiteitsverificatie van de uiteindelijke begunstigden van levensverzekeringsovereenkomsten conform artikel 8, § 1, eerste lid, van de wet moeten uiterlijk geschieden op het ogenblik dat zij hun recht doen gelden op betaling van de prestatie die voortvloeit uit de overeenkomst en vooraleer deze prestatie wordt uitbetaald.

Art. 20. L'identification et la vérification de l'identité des bénéficiaires effectifs des contrats d'assurances vie conformément à l'article 8, § 1, alinéa 1, de la loi doivent être opérées au plus tard lorsqu'ils font valoir leur droit au paiement de la prestation résultant du contrat, et préalablement au paiement de celle-ci.


Indien het samengevoegde bedrag van de bijdragen die krachtens artikel 12, § 2 van de voornoemde wet van 28 april 1958 respectievelijk zijn betaald door de CBFA en de Bank, voor een bepaald jaar kleiner is dan de last van de pensioenen die gedurende datzelfde jaar zijn uitbetaald voor de diensten die voor de Controledienst voor de Verzekeringen, de CBFA en de Bank zijn gepresteerd door de voormalige personeelsleden van de voornoemde instellingen, moeten de CBFA en de Bank aan de Pensioendienst voor de Overheidssector elk een bedrag be ...[+++]

Lorsque, pour une année déterminée, le montant cumulé des cotisations payées respectivement par la CBFA et la Banque en vertu de l'article 12, § 2, de la loi du 28 avril 1958 précitée est inférieur à la charge des pensions payées durant cette même année pour les services prestés à l'Office de Contrôle des Assurances, à la CBFA et à la Banque par les anciens membres du personnel des organismes précités, la CBFA et la Banque sont chacune tenues de verser au service des Pensions du Secteur public un montant exprimé sous la forme d'un pourcentage, fixé par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres, de la différence entre la charge ...[+++]


De begrotingsvoorzieningen betreffende de bedragen van het leefloon, moeten worden opgesteld op basis van het maandgemiddelde van de uitkeringen uitbetaald van 1 januari tot en met 30 juni 2010, niettemin rekening houdend met de omzendbrief van 25 mei 2009 van het Ministerie van maatschappelijke integratie houdende verhoging van de basisbedragen bedoeld in artikel 14, § 1, van de Wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie per 1 juni 2009.

Les prévisions budgétaires relatives aux montants du revenu d'intégration devront s'établir sur base de la moyenne mensuelle des montants liquidés du 1 janvier au 30 juin 2010 en tenant compte toutefois de la circulaire du 25 mai 2009 du Ministère de l'intégration sociale concernant l'augmentation des montants de base visés à l'article 14, § 1, de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale au 1 juin 2009.


Art. 17. § 1. Indien de uitbetaling van de aanvullende vergoeding voor een deel gebeurt door het Fonds voor bestaanszekerheid waaronder de werkgever ressorteert of door een onderneming of een instelling die de verplichtingen van de werkgever tot betaling van de aanvullende vergoeding overneemt, moeten, in toepassing van artikel 123 van de wet, de werkgeversbijdragen bedoeld in de artikelen 117, 119 en 121 van de wet, integraal door de debiteur van de hoogste aanvullende vergoeding worden betaald, en op basis van het totale bedrag van de uitbetaalde aanvullen ...[+++]

Art. 17. § 1. En application de l'article 123 de la loi, lorsque le versement de l'indemnité complémentaire n'est effectué que partiellement par le Fonds de sécurité d'existence auquel ressortit l'employeur ou par une entreprise ou un organisme qui se substitue aux obligations de l'employeur pour le paiement de l'indemnité complémentaire, les cotisations patronales visées aux articles 117, 119 et 121 de la loi doivent être payées intégralement par le débiteur de l'indemnité complémentaire la plus importante et calculées sur la base du montant total des indemnités complémentaires versées.


Overwegende dat de betaling van het loon, recentelijk ingesteld bij de wet van 7 april 1999 betreffende de PWA-arbeidsovereenkomst moet kunnen geregeld worden door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn ten aanzien van de PWA-werknemer die gerechtigd is op het bestaansminimum; dat naar analogie met de werklozen de wet van 7 april 1999 betreffende de PWA-arbeidsovereenkomst van toepassing is op de bovenvermelde gerechtigden op het bestaansminimum wanneer zij werkzaamheden verrichten in het kader van een plaatselijk werkgelegenheidsagentschap; dat deze voormelde wet van 7 april 1999 in werking treedt op 1 januari 2000; dat er regelgevende ma ...[+++]

Considérant que le paiement de la rémunération nouvellement introduite suite à la loi sur le contrat de travail ALE du 7 avril 1999 doit pouvoir être réglée par le centre public de l'aide sociale au travailleur bénéficiaire du minimum de moyens d'existence; qu'à l'instar des chômeurs, la loi du 7 avril 1999 relative au contrat de travail ALE est applicable aux bénéficiaires du minimum de moyens d'existence lorsqu'ils travaillent dans le cadre des ALE; que cette loi du 7 avril 1999 précitée entre en vigueur le 1 janvier 2000; que les mesures réglementaires doivent être adoptées pour permettre aux CPAS de payer aux bénéficiaires du minimum de moyens d'existence la rémunération à laquelle ils peuvent prétendre ; que la partie de la rémunération corresp ...[+++]


Overeenkomstig artikel 12, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974, vordert het centrum, wanneer een persoon de beschikking krijgt over inkomsten krachtens rechten die hij bezat tijdens de periode waarvoor hem een bestaansminimum werd uitbetaald, de sommen die het uitbetaald heeft terug tot beloop van het bedrag waarvoor die inkomsten bij de berekening van het uitbetaalde bestaansminimum in aanmerking hadden moeten worden genomen indien de betrokken ...[+++]

Conformément à l'article 12, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974, lorsqu'une personne vient à disposer de ressources en vertu de droits qu'elle possédait pendant la période pour laquelle un minimum de moyens d'existence lui a été payé, le centre récupère les sommes payées par lui jusqu'à concurrence des ressources qui auraient dû être prises en considération pour le calcul du minimex à payer si l'intéressé en avait déjà disposé à ce moment.


De terugvordering moet geschieden overeenkomstig de bepalingen van artikel 12 van de wet van 7 augustus 1974 die bepalen dat: " Wanneer een persoon de beschikking krijgt over inkomsten krachtens rechten die hij bezat tijdens de periode waarvoor hem een bestaansminimum werd uitbetaald, het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn de door hem uitbetaalde sommen terugvordert tot beloop van het bedrag waarvoor die inkomsten bij de berekening van het uitbetaalde bestaansminimum in aanmerking hadden ...[+++]

Le recouvrement doit s'opérer conformément aux dispositions de l'article 12 de la loi du 7 août 1974, lesquelles stipulent: " Lorsqu'une personne vient à disposer de ressources en vertu de droits qu'elle possédait pour la période pour laquelle un minimum de moyens d'existence lui a été payé, le centre public d'aide sociale récupère les sommes payées par lui jusqu'à concurrence du montant des ressources qui auraient dû être prises en considération pour le calcul du minimum de moyens d'existence à payer si l'intéressé en avait déjà disposé à ce moment.


1. De terugvordering van ten onrechte betaalde sommen die in aanmerking kunnen komen voor een verhoging van de administratiekosten, beoogt zowel de terugvorderingen die werden verricht krachtens artikel 97 van de wet van 9 augustus 1963, als die verricht in toepassing van artikel 76quater, 2, van dezelfde wet; in het laatste geval betekenen de woorden " ten onrechte betaalde sommen " dat die bedragen, die door de verzekeringsinstelling provisioneel werden uitbetaald aan de verzekerde, in feite moeten worden beschouwd als zijnde ten laste van de derde-schuldenaar.

1. La récupération de sommes payées indûment, susceptible de donner lieu à majoration des frais d'administration, vise tant les récupérations effectuées en vertu de l'article 97 de la loi du 9 août 1963 que celles effectuées en vertu de l'article 76quater, 2, de la même loi; dans ce dernier cas, les termes " sommes payées indûment " indiquent que ces montants payés par l'organisme assureur à l'assuré à titre provisionnel, doivent en fait être considérés comme étant à charge du tiers débiteur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wet moeten uitbetaald' ->

Date index: 2023-09-02
w