Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weten dat hij erin geslaagd » (Néerlandais → Français) :

Deze groei heeft zich vooral voorgedaan in het wegtransport, dat zijn capaciteit heeft weten te verhogen en erin geslaagd is concurrerende diensten aan te bieden.

Cette croissance concerne surtout les transports routiers, qui ont réussi à accroître leur capacité et à proposer des services concurrentiels.


2. Elke partij kan erin voorzien dat de rechterlijke instanties invordering van winsten of betaling van schadevergoeding, die vooraf kan zijn vastgesteld, aan de benadeelde partij kunnen gelasten indien de inbreukmaker niet wist of niet redelijkerwijs had moeten weten dat hij inbreuk maakte.

2. Lorsque le contrevenant s'est livré à une activité portant atteinte à un droit de propriété intellectuelle à son insu ou sans avoir de motifs raisonnables de le savoir, chaque partie peut habiliter les autorités judiciaires à ordonner, au profit de la partie lésée, la récupération des bénéfices ou le versement de dommages-intérêts susceptibles d'être préétablis.


Overwegende, evenwel, dat de heer Frédéric Mathieu, in zijn schrijven van 29 september 2016, als beheerder van de Carrières de Préalle bevestigt dat hij afziet van de aanleg van de "bezinkingsbekkens voor [zijn] regen- en industriewater aan de oevers van de Aisne (voor de lozingen in die rivier), zoals vergund bij de bedrijfsvergunning van 27 juni 2011"; dat hij acht dat genoemde bekkens "niet meer nuttig" zijn daar de onderneming erin geslaagd is, "een beperkte l ...[+++]

Considérant toutefois que dans son courrier du 29 septembre 2016, M. Frédéric Mathieu, gérant des Carrières de Préalle, confirme renoncer à l'aménagement des « bassins de décantation de [ses] eaux pluviales et industrielles en bordure de l'Aisne (avant rejet dans cette rivière), tels qu'ils ont été autorisés par [le] permis unique du 27 juin 2011 »; qu'il estime que ceux-ci n'ont « plus d'utilité » car l'entreprise est parvenue « à assurer un rejet limité et très peu chargé en sédiments » grâce aux améliorations apportées depuis 2012 (limit ...[+++]


Met uitzondering van de regels die in beginsel van toepassing zijn, is in artikel 63 van de wet bovendien uitdrukkelijk erin bepaald dat de aanklager (te weten, zoals nader bepaald in artikel 58, derde streepje, van de wet, de aanklager van het Tribunaal alsmede eenieder die door hem is gemachtigd of onder zijn gezag werkt in het kader van de functie die hij op grond va ...[+++]

Par ailleurs, par exception avec les règles en principe applicables, l'article 63 de la loi prévoit explicitement que le Procureur (c'est-à-dire, comme le précise l'article 58, 3tiret, de la loi, le Procureur du Tribunal ainsi que toute personne autorisée par lui ou travaillant sous son autorité dans le cadre des fonctions qui lui incombent en vertu du Statut) ou le juge requérant sont autorisés à assister à l'exécution de la mesure requise.


Met uitzondering van de regels die in beginsel van toepassing zijn, is in artikel 75 van de wet bovendien uitdrukkelijk erin voorzien dat de aanklager (te weten, zoals nader bepaald in artikel 70, derde streepje, van de wet, de aanklager van het Tribunaal alsmede eenieder die door hem is gemachtigd of onder zijn gezag werkt in het kader van de functie die hij op grond van het Statuut uitoefent) of de vorderende rechter gemachtigd is de tenuitvoerleggin ...[+++]

Par ailleurs, par exception avec les règles en principe applicables, l'article 75 de la loi prévoit explicitement que le Procureur (c'est-à-dire, comme le précise l'article 70, 3tiret, de la loi, le Procureur du Tribunal ainsi que toute personne autorisée par lui ou travaillant sous son autorité dans le cadre des fonctions qui lui incombent en vertu du Statut) ou le juge requérant sont autorisés à assister à l'exécution de la mesure requise.


Samen met de schaduwrapporteurs en de leden van de Commissie vervoer en toerisme is hij erin geslaagd om de tekst in tweede lezing aanzienlijk te verbeteren.

Avec les rapporteurs fictifs et les membres de la commission des transports et du tourisme, il est parvenu à améliorer considérablement le texte en deuxième lecture.


− (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, op de eerste plaats wil ik de voorzitter van de Commissie vervoer en toerisme, Brian Simpson, feliciteren met de manier waarop hij de werkzaamheden van de commissie en de behandeling van dit dossier heeft geleid. Ik wil hem vooral complimenteren met het feit dat hij erin geslaagd is de onderhandelingen over de verordening tot een goed einde te brengen, waardoor het voorstel hopelijk in eerste lezing kan worden goedgekeurd. Hierbij kan ik al laten weten dat de Fractie Alli ...[+++]

– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, je tiens tout d’abord à féliciter le président de la commission, M. Brian Simpson, pour avoir dirigé le travail de la commission ainsi que le dossier et, surtout, pour avoir permis la conclusion – en tout cas je l’espère parce que le vote du groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe (ALDE) sera favorable – et l’approbation en première lecture et, par conséquent, un dénouement positif pour ce règlement.


Hij had de leiding over dit lange proces. Dankzij zijn onderhandelingscapaciteit en zijn efficiëntie is hij erin geslaagd een compromis te bereiken waarin rekening wordt gehouden met de verschillende standpunten van de lidstaten en de Europese instellingen zonder dat de coherentie in het gedrang komt. Zoals de rapporteur terecht heeft onderstreept, gaat het hier om een kwestie die ongeveer tweederde van de volw ...[+++]

Celui-ci permet à un long processus d’aboutir, dont les caractéristiques auront été un dialogue positif et des actions efficaces qui ont débouché sur un compromis qui, en reflétant les points de vue des différents États membres et des institutions communautaires, a réussi à conserver un bon degré de cohérence sur une question qui, comme M. Grosch l’a souligné à juste titre, concerne environ deux tiers de la population adulte en Europe.


De behaalde resultaten mogen er zijn. Ik wil commissaris Verheugen echter eveneens danken, aangezien hij erin geslaagd is met better regulation een nieuw instrument te creëren - te weten de Europese normalisatie - waarmee de doelstelling sneller en efficiënter kan worden behaald.

Je voudrais toutefois également remercier M. le commissaire Verheugen, qui a réussi, par le biais d’une meilleure réglementation, à créer un nouvel instrument, à savoir la normalisation européenne, afin de permettre d’atteindre l’objectif plus rapidement et plus efficacement.


Onze complimenten gaan vooral uit naar de Zweedse voorzitter van de Algemene Vergadering, niet alleen vanwege hetgeen hij uit te onderhandelen tussen de lidstaten van de VN heeft weten te slepen, maar met name ook vanwege de manier waarop hij erin geslaagd is om de vrijwilligersorganisaties uit de non-gouvernementele sector op één lijn te krijgen. ...[+++]

Nous félicitons avant tout le président suédois de l’Assemblée générale, non seulement pour l’issue des négociations entre les membres de l’ONU, mais aussi et surtout pour avoir réussi à mettre en contact les organisations bénévoles non gouvernementales, lesquelles lui apportent à présent un soutien tellement précieux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weten dat hij erin geslaagd' ->

Date index: 2021-10-26
w