Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wetgever had toen » (Néerlandais → Français) :

De bijzondere wetgever had niet de volledige regeling van de terbeschikkingstelling voor ogen, toen hij in 1980 de « arbeidsbemiddeling » aan de gewesten toewees. Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat hij daarvan slechts bepaalde aspecten beoogde, en niet alle.

Lorsqu'il a attribué, en 1980, le « placement des travailleurs » aux régions, le législateur spécial n'avait pas en vue toute la réglementation de la mise à disposition.


Deze beslissing lag in de handen van de bevoegde wetgever, die toen nog altijd de bevoegdheid had om de elektriciteitsprijzen voor de eindverbruikers te regelen.

Cette décision avait été laissée à l'appréciation de l'organisme de réglementation compétent, qui, à l'époque, avait encore le pouvoir de réglementer les prix de l'électricité pour les consommateurs finals.


Zo heeft ook de invoering van artikel 194 VWEU inzake energie bepaalde effecten gehad die voor het Parlement aanleiding waren een rechtszaak aan te spannen tegen de Raad. Het Hof heeft toen uitgemaakt dat de voorgestelde wetgeving had moeten worden gebaseerd op dat artikel en niet op artikel 337 VWEU en artikel 187 EGA.

Les conséquences de l'utilisation de l'article 194 du traité FUE sur l'énergie ont fait l'objet d'un recours intenté par le Parlement contre le Conseil, dans le cadre duquel la Cour a conclu que la législation proposée aurait dû être fondée sur cet article et non sur l'article 337 du traité FUE et l'article 187 du traité Euratom.


Toen de bijzondere wetgever de « arbeidsbemiddeling » in 1980 aan de gewesten toewees, had hij niet de volledige regeling van de terbeschikkingstelling en van de tijdelijke arbeid en uitzendarbeid voor ogen.

Lorsqu'il a attribué, en 1980, le « placement des travailleurs » aux régions, le législateur spécial n'avait pas en vue toute la réglementation de la mise à disposition et du travail temporaire et intérimaire.


Maar laat ik eerst beginnen met de feiten over het incident: het incident kwam aan het licht toen een fabrikant van mengvoeder de Duitse bevoegde autoriteiten op 22 december 2010 inlichtte, nadat hij de analyseresultaten van een laboratorium had gekregen, dat een monster niet in overeenstemming bleek te zijn met de EU-wetgeving na zelf uitgevoerde tests.

Toutefois, permettez-moi de commencer par les faits relatifs à l’incident: celui-ci s’est révélé le 22 décembre 2010 lorsqu’un fabricant d’aliments composés a prévenu les autorités allemandes compétentes, après avoir reçu le résultat de l’analyse d’un laboratoire indiquant qu’un échantillon avait été jugé non conforme à la législation de l’Union européenne à la suite de tests d’autocontrôle.


Toen de Turken een paar dagen geleden hebben gestemd over de hervorming van hun grondwet, hebben ze ook gedaan wat de Unie van hen had gevraagd: ze brengen hun wetgeving langzamerhand in overeenstemming met onze voorwaarden om volwaardig lid te kunnen worden.

Quand les Turcs ont voté pour réformer leur constitution, il y a quelques jours, ils ont aussi fait ce que leur demande l’Union: ils mettent peu à peu leur droit en conformité avec nos critères pour devenir membre à part entière.


Ik heb meer tien jaar geleden, in januari 1996, zelf het eerste verslag over dit onderwerp opgesteld voor de reglementscommissie, zoals die toen heette. De nu geldende wetgeving met betrekking tot lobbyisten komt voort uit de voorstellen die ik in dat oorspronkelijke verslag had opgenomen.

J'ai été l'auteur du premier rapport élaboré sur ce sujet il y a plus de dix ans, en janvier 1996, par la commission du règlement existant à l'époque, et les dispositions législatives qui s'appliquent aujourd'hui aux lobbyistes sont celles qui avaient été proposées dans ce rapport.


* In sommige landen [6] had de kaderrichtlijn aanzienlijke juridische consequenties doordat deze landen op dit punt verouderde of ontoereikende wetgeving hadden toen de richtlijn werd aangenomen.

* dans certains pays [6], la directive-cadre a eu des effets juridiques considérables parce que leur législation était dépassée ou inadéquate lorsque la directive a été adoptée;


Met deze codificatie wordt invulling gegeven aan een besluit van de Commissie van 1 april 1987 dat tot doel had ervoor te zorgen dat de communautaire bepalingen duidelijk en begrijpelijk zijn. De Commissie heeft haar diensten toen opdracht gegeven een codificatie door te voeren van alle wetgeving die meer dan tienmaal gewijzigd is.

Cet objectif va dans le sens de la décision de la Commission du 1er avril 1987 de demander à ses services de procéder à la codification de tous les actes législatifs dès leur dixième modification, afin de garantir la clarté et la bonne compréhension des décisions communautaires.


Toen het koninklijk besluit nr. 48 van 22 juni 1982 werd bekendgemaakt, was reeds de helft van het boekjaar voorbij en waren de beslissingen tot investeringen reeds genomen, rekening houdend met de toen geldende wetgeving betreffende de investeringsreserve, waarvan de wetgever te verstaan had gegeven dat zij van blijvende aard was.

Lorsque l'arrêté royal n° 48 du 22 juin 1982 fut publié, la moitié de l'exercice comptable était déjà écoulée et les décisions d'investissement étaient déjà prises, compte tenu de la législation alors en vigueur concernant la réserve d'investissement dont le législateur avait laissé entendre qu'elle aurait un caractère permanent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgever had toen' ->

Date index: 2024-01-22
w