Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wetgeving moet hetgeen » (Néerlandais → Français) :

Conform de wetgeving moet hetgeen men geserveerd krijgt, overeenstemmen met wat men op het menu besteld heeft.

Selon la législation, il est formellement interdit d'annoncer un aliment sur un menu et d'en servir un autre.


* de Raad en het Europees Parlement moeten alle in voorbereiding zijnde wetgeving over elektronische handel tegen eind 2000 vaststellen; de lidstaten moeten de omzetting daarvan in nationale wetgeving versnellen, hetgeen moet zijn afgerond tegen 2001

* le Conseil et le Parlement européen devraient adopter dans le courant de l'année 2000 la législation en instance d'adoption sur le commerce électronique; les États membres devraient accélérer sa mise en oeuvre en droit national, qui devrait être achevée en 2001.


Hierbij gaat het om aanpassing aan de wetgeving, regels en normen van de EU, hetgeen moet resulteren in geleidelijke economische integratie in de interne markt.

Ces accords prévoient un alignement sur la législation, les règles et les normes de l'UE, qui débouchera progressivement sur une intégration économique au sein du marché intérieur.


Er moet worden voorzien in van voorschriften ter vereenvoudiging van de formaliteiten door onder meer een beperking van de verplichtingen voor kleine landbouwbedrijven, zoals de verplichtingen in het kader van de steunaanvraag, de klimaat- en milieuvriendelijke landbouwpraktijken, de randvoorwaarden en de controles die zijn voorgeschreven bij Verordening (EU) nr. 1306/2013, zonder de verwezenlijking van de brede doelstellingen van de hervorming als zodanig in gevaar te brengen, hetgeen concreet inhoudt dat de in bijlage II bij Verordening (EU) nr. 1306/2013 ...[+++]

Il convient d'introduire des règles qui simplifient les formalités en réduisant, entre autres, les obligations imposées aux petits agriculteurs, telles que celles qui sont liées à la demande de soutien, aux pratiques agricoles bénéfiques pour le climat et l'environnement, à la conditionnalité et aux contrôles, conformément au règlement (UE) no 1306/2013, sans compromettre la réalisation des objectifs généraux de la réforme, étant entendu que la législation de l'Union visée à l'annexe II du règlement (UE) no 1306/2013 s'applique aux petits agriculteurs.


3. Conclusie van hetgeen voorafgaat moet dan ook zijn dat het ter instemming voorgelegde akkoord te beschouwen valt als een gemengd verdrag dat niet alleen door de federale wetgever moet worden goedgekeurd (artikel 167, § 2, van de Grondwet), maar ook door de bevoegde gewestwetgevers en, afhankelijk van de draagwijdte die beoogd wordt te geven aan de samenwerking inzake het wetenschappelijk onderzoek, ook door de bevoegde gemeenschapswetgevers (artikel 167, § 3, van de Grondwet en artikel 16, ...[+++]

3. Il y a lieu, dès lors, de conclure de ce qui précède que l'accord soumis pour assentiment est à considérer comme un traité mixte qui doit non seulement recevoir l'assentiment du législateur fédéral (article 167, § 2, de la Constitution), mais également celui des législateurs régionaux compétents et, de surcroît, selon la portée que l'on entend donner à la coopération en matière de recherche scientifique, celui des législateurs communautaires compétents (article 167, § 3, de la Constitution et article 16, § 1 , de la loi spéciale du 8 août 1980).


3. Conclusie van hetgeen voorafgaat moet dan ook zijn dat het ter instemming voorgelegde akkoord te beschouwen valt als een gemengd verdrag dat niet alleen door de federale wetgever moet worden goedgekeurd (artikel 167, § 2, van de Grondwet), maar ook door de bevoegde gewestwetgevers en, afhankelijk van de draagwijdte die beoogd wordt te geven aan de samenwerking inzake het wetenschappelijk onderzoek, ook door de bevoegde gemeenschapswetgevers (artikel 167, § 3, van de Grondwet en artikel 16, ...[+++]

3. Il y a lieu, dès lors, de conclure de ce qui précède que l'accord soumis pour assentiment est à considérer comme un traité mixte qui doit non seulement recevoir l'assentiment du législateur fédéral (article 167, § 2, de la Constitution), mais également celui des législateurs régionaux compétents et, de surcroît, selon la portée que l'on entend donner à la coopération en matière de recherche scientifique, celui des législateurs communautaires compétents (article 167, § 3, de la Constitution et article 16, § 1 , de la loi spéciale du 8 août 1980).


Ze moet daarentegen wel gegrond zijn op hetgeen de meerderheid van de burgers van een evenwichtig en rechtvaardig erfrecht verwachten, waaromtrent ze in vertrouwen van de wetgever mogen verwachten dat hij dit zorgvuldig en billijk regelt.

Mais cette dévolution légale doit se fonder sur ce que la majorité des citoyens attendent d'un droit successoral équilibré et juste, selon un règlement dont ils doivent pouvoir escompter en confiance que le législateur l'élabore soigneusement et équitablement.


Kernactie: Wetgeving om de wederzijdse erkenning van elektronische identificatie en authenticatie in de EU te verzekeren en herziening van de richtlijn inzake de elektronische handtekening, teneinde beveiligde en ongehinderde elektronische interactie mogelijk te maken tussen ondernemingen, burgers en overheidsdiensten, hetgeen ten goede moet komen aan de doeltreffendheid van overheidsdiensten en -opdrachten, de dienstverlening en de elektronische handel, ook op grensoverschrijdende basis.

Action clé : Législation assurant la reconnaissance mutuelle de l'identification et de l'authentification électroniques à travers l'UE et révision de la Directive sur la signature électronique, afin de permettre une interaction par voie électronique sûre et sans entrave entre entreprises, citoyens et administration publiques, au bénéfice de l'efficacité des services et des marchés publics, de la prestation de services et du commerce électronique, y compris dans leur dimension transfrontalière.


Ik meen dat de vigerende wetgeving op zich voldoende garanties kan én moet bieden voor zowel de vrachtwagenbestuurders, zodat zij op plaatsen waar stilstaan toegelaten is hun lading kunnen lossen of laden (hetgeen vaak toch heel wat tijd in beslag neemt), alsook naar andere weggebruikers toe, die moeten kunnen rekenen op vlot en doorstromend verkeer.

J'estime que la législation actuelle peut et doit offrir des garanties suffisantes tant aux conducteurs de camions qui doivent pouvoir s'arrêter, aux endroits autorisés, pour charger ou décharger (ce qui prend souvent beaucoup de temps) qu'aux autres usagers qui doivent pouvoir compter sur la fluidité de la circulation.


De komende vijf jaar staat het beleid van de Commissie op het gebied van financiële diensten in het teken van de volgende doelstellingen: dynamische consolidatie van de gemaakte vorderingen in de richting van een geïntegreerde, open, inclusieve, concurrerende en in economisch opzicht efficiënte Europese financiële markt; wegwerken van de resterende economisch significante belemmeringen zodat overal in de EU een vrij verkeer van financiële diensten en kapitaal tegen de laagst mogelijke kosten mogelijk wordt – waarbij er sprake is van een afdoend toezicht en een effectief toegepaste gedragscode, hetgeen in een grote financiële stabiliteit ...[+++]

Les objectifs de la Commission en matière de politique des services financiers pour les cinq prochaines années sont les suivants: consolider d'une manière dynamique les progrès accomplis dans la voie d'un marché financier européen intégré, ouvert, inclusif, compétitif et économiquement efficient; éliminer les derniers obstacles économiquement significatifs de façon à ce que les services financiers et les capitaux puissent circuler librement dans toute l'UE au coût le plus faible possible - avec un niveau effectif de contrôle prudentiel et de règles de conduite de nature à garantir un degré élevé de stabilité financière, d'avantages pour ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgeving moet hetgeen' ->

Date index: 2021-12-07
w