Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wetsvoorstel niet voorziet " (Nederlands → Frans) :

Zoals de afdeling wetgeving van de Raad van State opmerkte in haar advies bij het wetsvoorstel dat tot de wet van 16 augustus 2016 heeft geleid, voorziet die wet in « een bijkomende wijze waarop de adviezen van de Raad van State ter kennis worden gebracht van het publiek, namelijk door de Raad van State zelf en niet door de adviesaanvrager ».

Comme la section de législation du Conseil d'Etat l'a observé dans son avis sur la proposition de loi ayant abouti à la loi du 16 août 2016, cette loi instaure « une modalité supplémentaire, en vertu de laquelle les avis du Conseil d'Etat sont portés à la connaissance du public par le Conseil d'Etat lui-même et non par le demandeur d'avis ».


De heer Vankrunkelsven erkent wel dat, in tegenstelling tot de regeling voor de genoteerde vennootschappen, het wetsvoorstel niet voorziet in sancties voor een vennootschap van publiek recht die in gebreke blijft bij het naleven van de opgelegde termijn of die de verplichtingen niet naleeft.

M. Vankrunkelsven convient toutefois que, contrairement à ce qui est prévu pour les sociétés cotées en bourse, la proposition de loi ne sanctionne pas les sociétés de droit public qui ne respecteraient pas les délais imposés ou qui ne rempliraient pas leurs obligations.


De heer Vankrunkelsven erkent wel dat, in tegenstelling tot de regeling voor de genoteerde vennootschappen, het wetsvoorstel niet voorziet in sancties voor een vennootschap van publiek recht die in gebreke blijft bij het naleven van de opgelegde termijn of die de verplichtingen niet naleeft.

M. Vankrunkelsven convient toutefois que, contrairement à ce qui est prévu pour les sociétés cotées en bourse, la proposition de loi ne sanctionne pas les sociétés de droit public qui ne respecteraient pas les délais imposés ou qui ne rempliraient pas leurs obligations.


Aangezien het wetsvoorstel niet voorziet in voorafgaande publiciteit bij een wijziging van het huwelijksvermogensstelsel, wat de schuldeisers de kans zou geven zich te verzetten tegen de bedoelde wijziging (waarvoor men terug naar de rechtbank trekt en waardoor alle procedures worden verlengd), lijkt het logisch te verduidelijken dat de schuldeisers die een verworven recht hadden voor de wijziging van het stelsel, dat recht blijven behouden.

Puisque la proposition ne prévoit pas de publicité préalable à la modification du régime matrimonial, qui permettrait aux créanciers de s'opposer à la modification envisagée (ce qui impliquerait un retour au tribunal, mais aussi un allongement de toutes les procédures), il paraît logique de préciser que les créanciers qui avaient un droit né avant la modification du régime conservent leur droit intact.


Het is jammer dat dit wetsvoorstel niet voorziet in de instelling van een billijke vergoeding voor het afstaan van een orgaan.

Il est regrettable que cette proposition de loi ne prévoie pas l'instauration d'une indemnité équitable pour un don d'organe.


3. De door het voorstel nagestreefde doelstelling om voor de toepassing van de wet- en regelgevingen die de toepassing van diverse regels koppelen aan de domiciliëring van de kinderen, de talrijke feitelijke situaties in acht te nemen die overigens in artikel 374, § 2, van het Burgerlijk Wetboek op de voorgrond worden gesteld, situaties waarin de betrokken kinderen hun leven op gelijke wijze verdelen tussen de woonplaatsen van elk van hun beide ouders, vereist niet dat aan deze kinderen twee woonplaatsen worden toegewezen, waarin het wetsvoorstel nochtans ...[+++]

3. L'objectif poursuivi par la proposition de prendre en considération, pour l'application des législations et des réglementations liant l'application de diverses règles à la domiciliation des enfants, les nombreuses situations de fait — privilégiées au demeurant par l'article 374, § 2, du Code civil — dans lesquelles les enfants concernés partagent leur vie de manière égalitaire entre le domicile de chacun de leurs deux parents, ne nécessite pas d'attribuer deux domiciles à ces enfants, ainsi que le prévoit la proposition en prévoyant que « l'officier de l'état civil du domicile des deux parents [.] inscrit les enfants à l'adresse de ch ...[+++]


Het is belangrijk te noteren dat het wetsvoorstel wel degelijk in de vervanging voorziet van de woorden '2 jaar' door '5 jaar' in het eerste lid van artikel 228 van de wet van 17 maart 2013, en niet de woorden '2 jaar' in het tweede (!) lid van het artikel 228.

Il importe de noter que la proposition de loi prévoit de remplacer les mots '2 ans' par les mots '5 ans' dans le premier alinéa de l'article 228 de la loi du 17 mars 2013 et pas dans le deuxième alinéa (!) du même article.


Daarnaast stroken de bepalingen van artikel 6, lid 4 van het wetsvoorstel niet met artikel 13 ervan dat in een herziening van het Europees Surveillancebevel voorziet (het valt dan ook te betwijfelen of het uitvaardigende land op deze wijze verplichtingen kan veranderen die door het uitvoerende land zijn gewijzigd).

En outre, les dispositions de l'article 6, paragraphe 4, de la proposition législative ne correspondent pas à l'article 13 de ce même texte, qui prévoit le réexamen de la décision européenne de contrôle judiciaire (l'État d'émission pourra-t-il alors modifier les obligations qui ont été modifiées par l'État d'exécution?).


5. is er verheugd over dat de regering van Estland op 8 januari uiteindelijk een nieuw wetsvoorstel inzake gelijkheid van mannen en vrouwen heeft goedgekeurd en aan het parlement heeft voorgelegd; is echter verontrust wegens de zeer late indiening en wijst de regering en het parlement van Estland erop dat er veel meer spoed moet worden betracht bij de goedkeuring en omzetting van de gelijkheidswetgeving; verlangt van de Commissie dat zij erop toeziet dat Estland haast maakt met de omzetting van het acquis op het gebied van gelijkheid en in sancties voorziet als dit aan dit ...[+++]

5. se félicite qu'un nouveau projet de loi sur l'égalité des genres ait finalement été approuvé par le gouvernement estonien, le 8 janvier, et qu'il ait été soumis au parlement; s'inquiète, toutefois, vivement de la date très tardive de cette adoption, et rappelle au gouvernement et au parlement estoniens que les procédures d'adoption et de transposition de la législation sur l'égalité doivent être véritablement accélérées; invite, enfin, la Commission à veiller à ce que l'Estonie transpose rapidement l'acquis sur l'égalité et à ce que des sanctions soient infligées si cette demande n'est pas dûment suivie d'effets;


2. Aangezien de apparatuur onmiddellijk en blijvend dienstig is, hoeft niet te worden gewacht op een eventueel nieuw wetsvoorstel dat voorziet in een bevoegdheidsuitbreiding van de politierechtbanken.

2. Etant donné que l'appareillage est immédiatement utile et de façon durable, il n'était pas nécessaire d'attendre un éventuel nouveau projet de loi qui prévoit une extension des compétences des tribunaux de police.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetsvoorstel niet voorziet' ->

Date index: 2022-05-30
w